Английский - русский
Перевод слова Cameroon
Вариант перевода Камерун

Примеры в контексте "Cameroon - Камерун"

Примеры: Cameroon - Камерун
Cameroon can authorize an individual to enter its territory or not, at its discretion. Камерун вправе решать, позволять или нет какому-либо лицу находиться на его территории.
For this reason, Cameroon does not accept this recommendation as it stands, since it calls for more detailed consideration. Поэтому Камерун в нынешнем положении не согласен с этой рекомендацией, которая требует более серьезного изучения.
Cameroon accepts these recommendations and will take steps to strengthen the significant measures it has already taken in these areas. Камерун согласен с этими рекомендациями и примет меры в развитие тех важных усилий, которые он уже приложил в этих областях.
Cameroon rejects these recommendations as they stand. Камерун отклоняет эти рекомендации в их нынешней формулировке.
Cameroon accepts this recommendation and is committed to implementing it to the extent that its resources allow. Камерун согласен с этой рекомендацией и обязуется ее выполнить с учетом имеющихся в его распоряжении средств.
Senegal encouraged Cameroon to implement the different recommendations that it had accepted and called upon the international community to provide any assistance needed. Сенегал призвал Камерун выполнить признанные им рекомендации и предложил международному сообществу оказать этой стране всю необходимую помощь.
It encouraged Cameroon to respect the independence and freedom of the media and the rights of political parties. Организация призвала Камерун уважать независимость и свободу средств массовой информации, а также права политических партий.
Cameroon believed that the promotion and protection of human rights were an integral part of its development process. Камерун считает, что поощрение и защита прав человека являются неотъемлемой частью процесса его развития.
Cameroon urged the international community to support the people of the country for a better future. Камерун настоятельно призвал международное сообщество оказать поддержку народу страны в интересах построения лучшего будущего.
Cameroon endorsed the French proposal to place the issue of working methods on the Commission's agenda. Камерун поддерживает предложение Франции о включении в повестку дня Комиссии вопроса о методах ее работы.
Cameroon proposed to host the summit, in accordance with its past requests to organize regional discussions on maritime security. Камерун предложил провести этот саммит у себя в соответствии с его предыдущими просьбами в отношении организации региональных дискуссионных форумов по вопросам безопасности на море.
Mr. Henry Fomba, Cameroon (customs and aviation) г-на Анри Фомба (Камерун) (таможня и авиация);
By peacefully resolving their border and territorial disputes, Cameroon and Nigeria have provided a positive example for countries facing similar challenges. Уладив свой пограничный и территориальный спор мирным путем, Камерун и Нигерия показали тем самым пример странам, которые сталкиваются с аналогичными проблемами.
Cameroon enters an express reservation on target 5.6, which reads: Камерун делает конкретную оговорку в отношении задачи 5.6, которая определена следующим образом:
Bio-cultural community protocols in four countries (Colombia, Peru, Cameroon and Indonesia) were developed through communities' engagement in policy discussions. В четырех странах (Колумбия, Перу, Камерун и Индонезия) разрабатывались общинные биокультурные протоколы на основе участия общин в обсуждениях по вопросам политики.
MISCA has also collected arms, improved security on the main axis to Cameroon and provided escorts to humanitarian convoys. Кроме того, АФИСМЦАР произвела сбор оружия, укрепила безопасность на главной магистрали, ведущей в Камерун, и обеспечивала сопровождение гуманитарных автоколонн.
Cameroon also welcomed the Centre's programme for transitional justice, which had included the hosting of three regional conferences. Камерун с удовлетворением отмечает также разработанную Центром программу по вопросам правосудия в переходный период, в рамках осуществления которой Центр организовал проведение трех региональных конференций.
Guatemala, Costa Rica, Cameroon and Uruguay announced that they could not support the article for reasons of conflict with their respective Constitutions. Гватемала, Коста-Рика, Камерун и Уругвай объявили о том, что они не могут поддержать эту статью по причинам коллизии с их соответствующими конституциями.
In Cameroon v. Nigeria ICJ held: В деле Камерун против Нигерии Международный Суд заявил следующее:
We speak endlessly of Cameroon as a rich country, naturally endowed with extraordinary resources that will ensure its full development and prosperity. Как беспрестанно подчеркивается, Камерун - это богатая страна, которую природа наделила огромными ресурсами, достаточными чтобы полностью обеспечить ее развитие и процветание.
Cameroon and Kenya reported that the promotion of awareness-raising campaigns on the harm caused by early marriage was important to a comprehensive approach to HIV prevention. Камерун и Кения сообщили о том, что поддержка кампаний по повышению уровня информированности о вреде ранних браков имеет важное значение для выработки всеобъемлющего подхода к профилактике ВИЧ.
CESCR urged Cameroon to provide a broader social protection and to introduce non-contributory schemes to cover persons unable to pay premiums. КЭСКП настоятельно призвал Камерун расширить охват населения системой социальной защиты и внедрять бесплатное обслуживание тех лиц, которые не способны платить взносы.
Regarding cholera epidemics, CESCR urged Cameroon to develop public sanitation and waste treatment services, and provide safe water, especially in rural areas. Что касается эпидемии холеры, то КЭСКП настоятельно призвал Камерун развивать государственные медико-санитарные учреждения и службы сбора и удаления отходов, а также обеспечить безопасное водоснабжение, особенно в сельских районах.
Stating that Cameroon had continuously denied that southern Cameroonians enjoyed distinctive political, economic and cultural characteristics, UNPO recommended their recognition as people with distinct characteristics. Отмечая, что Камерун неизменно отрицает, что граждане Южного Камеруна обладают особыми политическими, экономическими и культурными характеристиками, ОННН рекомендует признать их в качестве народа с индивидуальными особенностями.
The European Union urges Nigeria and Cameroon to work constructively together to establish the facts of the incidents and to defuse any resultant tension. Европейский союз настоятельно призывает Нигерию и Камерун сотрудничать в конструктивном духе в целях установления фактов, связанных с инцидентами, и ослабления любой связанной с ними напряженности.