Английский - русский
Перевод слова Cameroon
Вариант перевода Камерун

Примеры в контексте "Cameroon - Камерун"

Примеры: Cameroon - Камерун
In that regard, I wish to reaffirm that Cameroon will respect all its commitments. Я хочу еще раз подтвердить, что Камерун будет выполнять все свои обязательства.
Mr. Tchatchouwo (Cameroon) said that reform of international trade law was a prerequisite to stability and development. Г-н Чачуво (Камерун) говорит, что реформа права международной торговли является необходимым условием стабильности и развития.
Ms. Mballa Eyenga (Cameroon) said that the current meeting was being held on the first International Day of Rural Women. Г-жа Мбалла Эйенга (Камерун) говорит, что данное заседание проходит в первый Международный день сельских женщин.
Cameroon gave high priority to the advancement of women and had prepared a national development strategy to address gender inequalities. Камерун уделяет большое внимание улучшению положения женщин и разработал национальную политику в сфере развития для устранения гендерного неравенства.
Cameroon played an active role in the campaign against violence against women. Камерун принимает активное участие в кампании по борьбе с насилием в отношении женщин.
Cameroon was implementing a comprehensive programme for childhood diseases and was reinforcing the expanded programme on immunization. Камерун осуществляет комплексную программу борьбы с детскими болезнями и укрепляет расширенную программу вакцинации.
Cameroon was particularly aware of the problem of corruption, which was one cause of underdevelopment and poverty. Камерун особенно осознает проблему коррупции, которая является одной из причин недостаточного развития и нищеты.
In that context, Cameroon needed support from its bilateral and multilateral partners in order to fulfil its obligations. В связи с этим Камерун нуждается в поддержке со стороны двусторонних и многосторонних партнеров в целях выполнения своих обязательств.
Ms. Kamto (Cameroon) said that there were certain guiding principles underlying the success of peacekeeping operations. Г-жа Камто (Камерун) говорит, что существуют определенные руководящие принципы, от которых зависит успех операций по поддержанию мира.
Cameroon noted Algeria's contribution to the voluntary funds, as well as the moratorium on the death penalty. Камерун отметил взнос Алжира в фонды добровольных взносов, а также мораторий на смертную казнь.
Cameroon stated that it shares common ethnic populations and an ecosystem with Gabon. Камерун заявил, что он имеет одинаковые с Габоном этнический состав населения и экосистему.
With reference to recommendations made by treaty bodies, Cameroon encouraged Ukraine to combat violations of rights of minorities, refugees and foreigners. Сославшись на рекомендации, представленные договорными органами, Камерун предложил Украине бороться с нарушениями прав меньшинств, беженцев и иностранцев.
Cameroon has, however, signed new regional agreements (see paragraph 6 above). Однако Камерун подписал новые конвенции на региональном уровне (см. пункт 6 выше).
Cameroon could call on its own traditional leaders and work with them to eradicate some of the harmful practices. Камерун может призвать своих собственных традиционных лидеров и взаимодействовать с ними в деле искоренения некоторых видов подобной пагубной практики.
She also wondered whether Cameroon would take advantage of the revision of the Penal Code to increase the penalties for violence against women. Она также интересуется, намерен ли Камерун воспользоваться пересмотром Уголовного кодекса для ужесточения наказаний за насилие в отношении женщин.
Ms. Adebada (Cameroon) said that the Penal Code included penalties for infanticide. Г-жа Адебада (Камерун) говорит, что Уголовный кодекс предусматривает наказания за инфантицид.
Cameroon was still a young democracy, and the situation would improve with time. Камерун по-прежнему является молодой демократией, и это положение со временем изменится к лучшему.
Ms. Adebada (Cameroon) said that the nationality law dated from 1968. Г-жа Адебада (Камерун) говорит, что закон о гражданстве был принят в 1968 году.
Ms. Epoh Adyang (Cameroon) said that girls' education was guaranteed and encouraged at all levels. Г-жа Эпо Адианг (Камерун) говорит, что образование девочек гарантируется и поощряется на всех уровнях.
On combating impunity of law enforcement personnel, Cameroon enumerated three measures: normative, institutional and practical. Касаясь вопроса о борьбе с безнаказанностью сотрудников правоохранительных органов, Камерун перечислил три вида мер - нормативные, институциональные и практические.
It asked if, given the present economic crisis, Cameroon required technical assistance from the OHCHR. Был задан вопрос о том, не нуждается ли Камерун, учитывая нынешний экономический кризис, в технической помощи со стороны УВКПЧ.
Sudan noted that Cameroon was an exemplary country in its harmonious coexistence of religions and languages and freedom of religion. Судан отметил, что Камерун является образцом с точки зрения гармоничного сосуществования религий и языков и религиозной свободы.
It also noted that Cameroon deserved the understanding and the technical and financial cooperation of the international community in human rights. Он также отметил, что Камерун заслуживает понимания и технического и финансового содействия со стороны международного сообщества в вопросах прав человека.
It supported Cameroon within the context of CEMAC in the common endeavour of human rights and development of the subregion. Конго поддерживает Камерун - в контексте ЦАЭВС - в рамках общих усилий по правам человека и развитию субрегиона.
Cameroon also has actions geared towards improving democratic governance. Камерун также действует в интересах совершенствования демократического управления.