| Cameroon has put considerable effort into fighting disease. | В борьбе с болезнями Камерун прилагает значительные усилия в области здравоохранения. |
| Cameroon continued efforts to humanise detention conditions. | Камерун продолжил свои усилия по гуманизации условий содержания под стражей. |
| Note: Tunisia and Cameroon withdrew. | Примечание: Тунис и Камерун снялись с турнира. |
| Countries without provisions included Cameroon, Egypt, Nigeria and Sierra Leone. | В число стран, не имеющих таких положений, входят Египет, Камерун, Нигерия и Сьерра-Леоне. |
| Cameroon is still persuaded that progress is necessary on this issue. | Камерун по-прежнему убежден в том, что в этом вопросе необходимо добиваться прогресса. |
| Cameroon v. Nigeria (Merits), 1994-. | Камерун против Нигерии (существо вопроса), с 1994 года. |
| Cameroon would welcome whatever assistance the team of experts recommends after reviewing this report. | Камерун с благодарностью примет любую помощь, которую могла бы рекомендовать группа экспертов по итогам анализа настоящего доклада. |
| Cameroon reiterates its full support to them. | Камерун заверяет эти учреждения и организации в своей поддержке. |
| Cameroon believes that nothing can justify terrorism. | Камерун считает, что ничто не может оправдать терроризм. |
| They include Cameroon, Indonesia, Ecuador, Nicaragua, and Swaziland. | В эту группу стран входили Камерун, Индонезия, Эквадор, Никарагуа и Свазиленд. |
| Indonesia commended Cameroon for making good governance its national priority and its determined stand against corruption. | Индонезия высоко оценила тот факт, что Камерун выбрал благое управление в качестве национального приоритета и занял решительную позицию в борьбе с коррупцией. |
| Cameroon was fully committed to fighting terrorism. | З. Камерун в полной мере привержен делу борьбы с терроризмом. |
| Cameroon is a member of both the Commonwealth of Nations and La Francophonie. | Камерун является членом Содружества наций и Франкофонии. |
| Cameroon stood ready to provide the necessary support to the Central African Republic. | Камерун готов предоставить Центральноафриканской Республике необходимую поддержку. |
| Cameroon has carried on its standard actions within the framework of the teaching of international law. | Камерун придерживается стандартной практики в рамках преподавания международного права. |
| Cameroon has undertaken reforms to its electoral system, and consultations to that end are under way. | Камерун уже начал процесс реформирования своей избирательной системы, и соответствующие консультации уже ведутся. |
| Since then, Cameroon has undertaken the reform of its electoral system. | Впоследствии Камерун приступил к реформированию своей избирательной системы. |
| Most of the United Nations staff had been relocated to neighbouring Cameroon. | Большинство сотрудников Организации Объединенных Наций было переведено в соседний Камерун. |
| Cameroon is a party to the main United Nations legal instruments concerning human rights. | Камерун присоединился к основным правозащитным документам Организации Объединенных Наций. |
| Although there is an African Court on Human and Peoples' Rights, Cameroon has not yet ratified its statutes. | Существует Африканский суд по правам человека, устав которого Камерун еще не ратифицировал. |
| In particular, the situation in the Central African Republic generated a massive influx of refugees into Cameroon. | Например, ситуация в Центральноафриканской Республике привела к массовому наплыву беженцев в Камерун. |
| Cameroon fully supported freedom of information, as demonstrated by the existence of 15 television channels and 300 radio broadcasters in the country. | Камерун полностью поддерживает свободу информации, о чем свидетельствует существование 15 телевизионных каналов и 300 радиостанций в стране. |
| In Cameroon there is a true lack of statistical data disaggregated by gender. | Камерун испытывает серьезную нехватку статистических данных в разбивке по признаку пола. |
| The most recent planning framework is the Republic of Cameroon Document on National Gender Policy. | Наиболее поздним инструментом планирования является Документ о национальной гендерной политике Республики Камерун. |
| This situation is leading Cameroon to the edge of an abyss. | Такое положение ведет Камерун в пропасть. |