Английский - русский
Перевод слова Cameroon

Перевод cameroon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Камерун (примеров 2461)
In that regard, the organization participated in the development of a council development plan in Misaje, Cameroon. В связи с этим организация участвовала в разработке муниципального плана развития в Мизаже, Камерун.
They have requested the support of the international community to be relocated to Cameroon, where some 50 of them have already taken refuge along with family members. Они обратились к международному сообществу с просьбой помочь им перебраться в Камерун, куда около 50 из них уже бежали вместе с членами своих семей.
Because of the difficulties it is facing, Cameroon would like to benefit from this financial support for the training and deployment of national volunteers to be selected and integrated into the specialized unit for peace-keeping and humanitarian assistance operations. Учитывая трудности, с которыми мы сталкиваемся, Камерун хотел бы воспользоваться этой финансовой помощью на цели обучения и развертывания национальных добровольцев, которые будут отобраны и включены в специализированные подразделения по проведению операций по поддержанию мира и оказанию гуманитарной помощи.
Cameroon nevertheless believes that the United Nations should, because of its universality and in the best interest of the international community as a whole, help to ensure global solidarity and interdependence with a view to promoting development for all. Тем не менее Камерун считает, что Организация Объединенных Наций в силу своего универсального характера и в интересах всего международного сообщества, должна содействовать глобальной солидарности и взаимозависимости с тем, чтобы обеспечить развитие для всех.
Cameroon asked what collaboration Gabon might seek from neighbouring countries to address the issue of Pygmies and the plight of trafficking. Камерун попросил сообщить, какого рода содействия Габон ожидает от соседних стран для решения проблемы, связанной с положением пигмеев, а также проблемы торговли людьми.
Больше примеров...
Камеруна (примеров 1582)
By the end of the Year, several African committees, such as the one in Cameroon, were preparing national programmes and projects on mountain ecosystems and mountain-related issues, while Madagascar succeeded in preparing a national strategy for mountain development. К концу Года ряд комитетов стран Африки, в частности комитет Камеруна, подготавливали национальные программы и проекты по горным экосистемам и вопросам гор, а на Мадагаскаре удалось разработать национальную стратегию развития горных регионов.
I would also like to thank you for inviting the foreign minister of Cameroon and the Deputy Minister for Multilateral Affairs of Indonesia, and to welcome the new Ambassador of the Democratic People's Republic of Korea to our body. Хотелось бы также поблагодарить Вас за приглашение к нам Министра внешних сношений Камеруна и заместителя Министра Индонезии по многосторонним отношениям, равно как приветствовать на Конференции нового посла Корейской Народно-Демократической Республики.
Benevolent Community Education and Rural Development Society aims to alleviate poverty among the rural populations of Cameroon through microfinance development, introducing structural reforms and raising awareness about the importance of women and their roles in a developing society. Благотворительное общество просвещения общин и развития сельских районов преследует цель искоренения бедности среди населения сельскохозяйственных районов Камеруна посредством развития системы микрофинансирования, проведения структурных реформ и повышения осведомленности о важном значении женщин и их роли в развивающемся обществе.
Although much progress had been made since the Second World War - the fact that the independent nation of Cameroon was part of the United Nations was proof thereof - progress was needed also in the area of the mass media. Несмотря на существенный прогресс в период после второй мировой войны, убедительным свидетельством которого является участие независимого государства Камеруна в работе Организации Объединенных Наций, сейчас необходимо также обеспечить продвижение вперед и в области массовой коммуникации.
The delegation of Cameroon was headed by H.E. Dr. Joseph DION NGUTE, Minister Delegate of External Relations in charge of Commonwealth. Делегацию Камеруна возглавлял Его Превосходительство д-р Жозеф Дион Нгуте, министр-делегат при Министре иностранных дел, ответственный за отношения со странами Содружества.
Больше примеров...
Камеруне (примеров 1234)
Four countries in the region completed an evaluation of the project in 2001: Cameroon, the Gambia, Liberia and Senegal. В 2001 году была завершена оценка проекта в четырех странах региона: Гамбии, Камеруне, Либерии и Сенегале.
Existence of three major State theses on the climates of Cameroon and various dissertations защита трех докторских диссертаций по климату в Камеруне и наличие большого количества научных работ по этой теме
The UNDP offices in Cameroon and Nigeria provide logistical and administrative support to the Commission and to the United Nations civilian observers deployed in the two countries, on a reimbursable basis. Отделения ПРООН в Камеруне и Нигерии на основе возмещения расходов оказывают материально-техническую и административную поддержку Комиссии и гражданским наблюдателям Организации Объединенных Наций, размещенным в этих двух странах.
In Cameroon, the promotion and protection of human rights had been at the heart of policies implemented since 1992 to install the rule of law, democracy and prosperity. В Камеруне поощрение и защита прав человека положены в основу стратегии, осуществляемой с 1992 года в целях установления правопорядка и демократии и достижения процветания.
The report also noted that destruction facilities for polychlorinated biphenyls existed in Brazil, Cameroon, Norway, Mexico and the Republic of Korea and that, with modifications, these facilities might be capable of destroying ozone-depleting substances. В докладе было также отмечено, что объекты по уничтожению полихлорированных дифенилов действуют в Бразилии, Камеруне, Норвегии, Мексике и Республике Корея и что с определенными доработками эти объекты могут использоваться для уничтожения озоноразрушающих веществ.
Больше примеров...
Камеруном (примеров 293)
The most recent such instance is the current case of the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria. Самым последним примером такого рода является текущее дело о сухопутной и морской границе между Камеруном и Нигерией.
It is in this context that MISCA has put in place arrangements to secure the vital corridor linking the Central African Republic to Cameroon. Именно в этом контексте АФИСМЦАР ввела в действие механизмы для обеспечения безопасности важнейшего коридора, связывающего Центральноафриканскую Республику с Камеруном.
In this regard, the Argentine delegation wishes to refer to the recent Judgment of the Court in the case of the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria. В этой связи делегация Аргентины хотела бы коснуться вопроса о недавнем заключении Суда по делу "Сухопутная и морская граница между Камеруном и Нигерией".
The Department and its regional political mission in West Africa were deeply involved in one of the most widely acknowledged cases of successful prevention in recent years - the peaceful resolution of the border conflict between Nigeria and Cameroon. Департамент и его политическая миссия в регионе Западной Африки принимали самое непосредственное участие в усилиях по мирному разрешению пограничного конфликта между Нигерией и Камеруном, которые стали одним из наиболее широко признанных примеров успешной превентивной деятельности последних лет.
Equatorial Guinea seeks to inform the Court of its legal rights and interests so that they would not be adversely affected by the Court's decision on the maritime boundary delimitation between Cameroon and Nigeria and to protect its legal rights in the Gulf of Guinea. Экваториальная Гвинея намерена сообщить Суду о своих юридических правах и интересах, чтобы на них не сказалось негативно решение Суда относительно делимитации морской границы между Камеруном и Нигерией, и отстоять свои юридические права в Гвинейском заливе.
Больше примеров...
Камеруну (примеров 170)
It recommended that Cameroon adopt a unified national law governing adoption. Он рекомендовал Камеруну принять единый национальный закон, регулирующий вопросы усыновления/удочерения.
It recommended inter alia that Cameroon make greater efforts to ensure that all children enjoy all the rights set out in the Convention on the Rights of the Child without discrimination; and prioritize and target social services to children belonging to the marginalized and most vulnerable groups. Он, в частности, рекомендовал Камеруну активизировать усилия по обеспечению осуществления всеми детьми без какой-либо дискриминации всех прав, закрепленных в Конвенции о правах ребенка, и в первоочередном порядке создать социальные службы, предназначенные для детей, относящихся к маргинализированным и наиболее уязвимым группам38.
Cameroon had also been invited to provide the special procedures mandate holders with any other relevant information. Камеруну также было предложено представить им любую другую соответствующую информацию.
That work involves continuing efforts to prevent conflict, as demonstrated in the Organization's support for Nigeria and Cameroon when they reached agreement in June on ways to implement a settlement of the four-decades-long dispute over Bakassi. Это было подтверждено той поддержкой, которую Организация оказала Нигерии и Камеруну, когда им удалось достичь в июне этого года соглашения о путях урегулирования спора в отношении Бакасси, который длится уже сорок лет.
Rejection of Cameroon's application to join CILSS to share the benefits of the subregional programmes in the context of the experiment (CILSS/ECOWAS, IGAD, SADC, UMA indicated in the drafting guide). Отказ Камеруну в членстве в КИЛСС, которое позволило бы ему пользоваться преимуществами субрегиональных программ и обмениваться полезным опытом (КИЛСС/ЭКОВАС, ИГАД, САДК, САМ, указанные в руководстве по составлению докладов).
Больше примеров...
Камерунский (примеров 6)
Cameroon's population today comprises more than 230 ethnic groups defined on the basis of dialect, and divided into five major groups: Сегодня камерунский народ составляют представители более 230 народностей, которые определяются по диалектам и делятся на пять основных групп:
Ms. Neubauer said she understood that Cameroon's Poverty Reduction Strategy Paper focused on the advancement of women in four primary areas, one of which was the strengthening of institutional structures and mechanisms. Г-жа Нойбауэр говорит, что она понимает, что камерунский Стратегический документ о борьбе с нищетой концентрируется на улучшении положения женщин в четырех главных областях, одной их которых является укрепление институциональных структур и механизмов.
(c) Cameroon's newly-nominated BWC National Contact Point requested the ISU's assistance in implementing the BWC. с) вновь назначенный камерунский национальный контактный пункт по КБО запросил у ГИП содействия в осуществлении КБО.
The author of the communication, dated 31 October 1994, is Abdoulaye Mazou, a Cameroonian citizen and professional magistrate, currently living in Yaoundé, Cameroon. Автором сообщения от 31 октября 1994 года является камерунский гражданин г-н Абдулае Мазу, по профессии магистрат, который в настоящее время проживает в Яунде.
Under article 9 of the law, Cameroon's legislature accords refugees the exercise of the following fundamental rights, within the limits of the rights accorded to citizens of Cameroon: В соответствии со статьей 9 Закона камерунский законодатель признает за беженцем права, аналогичные тем, которые предоставлены гражданам Республики, а именно право пользоваться следующими основополагающими правами:
Больше примеров...
Камерунской (примеров 28)
The two Cameroon administrative posts in the Bakassi peninsula have been maintained. Были сохранены оба пункта камерунской администрации на полуострове Бакасси.
The Chairperson thanked the head of the delegation of Cameroon and asked the members of the Committee for their comments. Председатель благодарит руководителя камерунской делегации и предлагает членам Комитета выступить со своими замечаниями.
"Our farmers are dedicated and disciplined, committed to quality," says Ali Batour, a manager with Cameroon's Sodecoton, the state-owned marketer. "They deserve a fair price." "Наши фермеры дисциплинированы и преданы своему делу, а также поддержанию высокого качества производимой продукции," - говорит Али Батур - менеджер камерунской государственной маркетинговой компании «Содекотон», - "они заслуживают справедливую цену".
For example, in Cameroon, UNFPA supported a national inter-ministerial task force on international migration which considered the dividends provided by the Cameroonian diaspora. Так, в частности, в Камеруне ЮНФПА оказывал поддержку национальной межведомственной рабочей группе по международной миграции, которая проанализировала положительный вклад камерунской диаспоры.
It operates on Mondays, Wednesdays and Fridays from the Cameroon border towards Bangui, and on Tuesdays, Thursdays and Saturdays from Bangui to the Cameroon border. Такое сопровождение осуществляется по понедельникам, средам и пятницам в направлении от камерунской границы в Банги, а по вторникам, четвергам и субботам - в направлении от Банги к границе с Камеруном.
Больше примеров...
Камерунская (примеров 17)
Cameroon Association for the Defence of the Victims of Accident Камерунская ассоциация по защите жертв несчастных случаев
CAMNAFAW Cameroon National Association For Family and Welfare Камерунская национальная ассоциация для семьи и благополучия
The delegation of Cameroon acknowledged that there had been a resurgence of mob justice in 2006; in particular, the central police station in Douala had registered at least seven cases of mob justice. Камерунская делегация признает, что в 2006 году приобрело более широкий масштаб такое явление, как самосуд; так, например, центральным комиссариатом полиции Дуалы было зарегистрировано по меньшей мере семь случаев самосуда.
United Nations Association of Cameroon (founder and President) (Cameroon); Камерунская ассоциация содействия Организации Объединенных Наций (КАСООН) (председатель-учредитель) (Камерун);
These are: the Cotton Development Company (SODECOTON), the Rice Expansion and Modernization Company of Yagoua (SEMRY), the Cameroon Oil Palm Company (SOCAPALM), the North-west Development Authority (MIDENO) and the Cameroon Sugar Company (CAMSUCO). К ним относятся: Общество по развитию хлопководства (Содекотон), Общество по развитию и модернизации рисоводства в районе Ягуа (ОРМРЯ), Общество по созданию пальмовых плантаций (Сокапалм), Миссия по развитию Северо-Запада (МРСЗ) и Камерунская сахарная компания (Камсюко);
Больше примеров...