Английский - русский
Перевод слова Cameroon
Вариант перевода Камерун

Примеры в контексте "Cameroon - Камерун"

Примеры: Cameroon - Камерун
In 2005, Cameroon, Eritrea and Ghana issued compulsory licences for the importation of generic HIV medicines. В 2005 году Камерун, Гана и Эритрея приняли меры принудительного лицензирования в отношении импорта непатентованных препаратов для лечения ВИЧ.
For the five seats from among the African States, the five endorsed candidates are Benin, Cameroon, Morocco, Rwanda and Sierra Leone. На пять мест от Африканской группы пятью поддержанными кандидатами являются Бенин, Камерун, Марокко, Руанда и Сьерра-Леоне.
Mr. Belinga-Eboutou (Cameroon) said that children in Africa were traditionally cherished. Г-н БЕЛИНГА-ЭБУТУ (Камерун) говорит, что в Африке дети традиционно окружены заботой.
Cameroon supported all United Nations efforts in behalf of children, including General Assembly resolution 53/128 on the rights of the child. Камерун поддерживает все усилия Организации Объединенных Наций в интересах детей, в том числе резолюцию 53/128 Генеральной Ассамблеи о правах ребенка.
Cameroon, for its part, was relentless in its commitment to implement the Convention on the Rights of the Child. Со своей стороны, Камерун упорно проявляет свою приверженность делу осуществления Конвенции о правах ребенка.
International peace and security were at stake, and Cameroon encouraged any initiatives in that respect. От этого зависит международный мир и безопасность, и Камерун поддерживает любую инициативу в этом направлении.
Cameroon has requested assistance to establish a legal framework for investment and free enterprise zones. Камерун обратился с просьбой о создании правовой основы для инвестиционной деятельности и организации зон свободного предпринимательства.
1 flight weekly to Douala, Cameroon. Один полет в неделю в Дуалу, Камерун.
His election is a tribute to his country, Uruguay, a country with which Cameroon shares many common ideals. Его избрание является данью уважения его стране, Уругваю, с которой Камерун связывают многие общие идеалы.
Statement circulated by the delegation of the Sudan during the OAU Summit, Yaoundi, Cameroon 1996. Заявление, распространенное делегацией Судана на встрече ОАЕ на высшем уровне в Яунде (Камерун) в 1996 году.
Based on those considerations, the Committee recommends that Cameroon not be added to the list of the least developed countries. Исходя из этих соображений Комитет рекомендует не добавлять Камерун в перечень наименее развитых стран.
Cameroon has ratified several international human rights conventions and those it has not ratified deal with matters which are governed by national laws. Камерун ратифицировал целый ряд международных конвенций по правам человека; не ратифицированные Камеруном конвенции касаются вопросов, которые регулируются национальным законодательством.
Cameroon is a party to three of these instruments, but has not ratified the ILO Convention concerning the public service. Камерун ратифицировал все указанные международные документы, за исключением Конвенции МОТ о государственной службе.
Cameroon has not yet acceded to all the conventions cited. Камерун пока еще не присоединился ни к одной из перечисленных конвенций.
Mr. Ndogo (Cameroon) said that his delegation believed that constructive exchange of views was the essence of effective communication. Г-н НДОГО (Камерун) говорит, что, по мнению его страны, суть эффективной коммуникации состоит в конструктивном обмене мнениями.
Cameroon believes that by the end of this debate the Council will have stressed the importance of five points. Камерун считает, что в итоге этой дискуссии Совет подчеркнет важное значение пяти моментов.
At that time, Cameroon drew attention to the difficulties that would inevitably arise. Тогда же Камерун привлек внимание к тем трудностям, которые неизбежно бы возникли.
Cameroon notes with pleasure that the new Timor-Leste Police Service is already responsible for four out of the 13 districts. Камерун с удовлетворением отмечает, что новая полицейская служба Тимора-Лешти уже несет ответственность за 4 из 13 районов.
Cameroon notes the Secretary-General's decision to disband the team of eminent personalities. Камерун принимает к сведению решение Генерального секретаря о расформировании группы видных деятелей.
Cameroon would like to appeal to donors to help the country avoid this clearly looming famine. Камерун хотел бы обратиться к донорам с просьбой помочь стране избежать этого явно надвигающегося голода.
Cameroon notes with concern the close links between international terrorism and other similar and related problems. Камерун с обеспокоенностью отмечает тесные связи, существующие между международным терроризмом и другими связанными и смежными с ним явлениями.
Cameroon would also like to provide these officials with technical identification, detection, surveillance and monitoring equipment at its ports and airports. Кроме того, Камерун хотел бы получить техническое оборудование для идентификации, обнаружения, надзора и контроля в портах и аэропортах.
Cameroon and Nigeria had demonstrated their faith in multilateral institutions and played leadership roles in international diplomacy. Камерун и Нигерия в своей политике продемонстрировали веру в эффективность многосторонних механизмов и международной дипломатии.
Before the ruling had been delivered, Cameroon and Nigeria had agreed to abide by it. Камерун и Нигерия обязались выполнить решение Суда еще до его вынесения.
Cameroon therefore hoped that, notwithstanding the concerns expressed, the Committee would support the proposals of the Secretary-General. Поэтому Камерун надеется, что, несмотря на некоторые моменты, вызывающие озабоченность, Комитет поддержит данные предложения Генерального секретаря.