Английский - русский
Перевод слова Cameroon
Вариант перевода Камерун

Примеры в контексте "Cameroon - Камерун"

Примеры: Cameroon - Камерун
Cameroon is well aware of this situation and of the need to ascertain the extent of non-communicable diseases. Камерун хорошо осведомлен о сложившейся ситуации и осознает необходимость определить масштабы заболеваемости неинфекционными заболеваниями.
A statement was made by the Chair (Cameroon). Председатель (Камерун) сделал заявление.
Cameroon had accepted most of the recommendations made. Камерун согласился с большинством вынесенных рекомендаций.
Cameroon must ensure that it carried through with its own action plan for reform of the legal system. Камерун должен обеспечить осуществление своего собственного плана действий по проведению реформы правовой системы.
Cameroon had generously accepted refugees from the Central African Republic, Chad and Nigeria. Камерун щедро принимал беженцев из Нигерии, Центральноафриканской Республики и Чада.
Cameroon extended full support to the Congo and invited it to implement the various recommendations as much as possible. Камерун оказал всестороннюю поддержку Конго и призвал выполнить в максимально возможной степени ряд рекомендаций.
The representative of Cameroon gave an account of that country's cooperation with ECCAS. В частности, Камерун информировал о своем сотрудничестве с ЭСЦАГ.
Cameroon is deeply concerned by acts of violence in Somalia. Камерун глубоко обеспокоен актами насилия в Сомали.
Cameroon is the main transit country for the Central African Republic and Chad. Для Центральноафриканской Республики и Чада основной страной транзита выступает Камерун.
To date, Cameroon has not responded to the Committee on the other four cases. До настоящего времени Камерун не прислал Комитету ответа по четырем другим делам.
Cameroon stressed the difficulty of relying on a variety of texts and on combining regional, national and subnational approaches. Камерун подчеркнул проблематичность уверенного использования различных текстов и сочетания регионального, национального и субнационального подходов.
Cameroon is a member of the NEPAD Steering Committee. Камерун является членом Руководящего комитета НЕПАД.
Cameroon looked forward to the comprehensive report to be issued by the Secretary-General on the restructuring programme. Камерун с интересом ожидает всеобъемлющего доклада Генерального секретаря о программе реструктуризации.
Cameroon is addressing the problem of trafficking of girls in the overall framework of measures to protect the rights of children. Камерун рассматривает проблему торговли девочками в глобальных рамках мер по защите прав детей.
As the Assembly is aware, Cameroon has always associated itself with that tradition. Как известно членам Ассамблеи, Камерун всегда поддерживал данную традицию.
However, these efforts are being hampered by all the constraints of development and adjustment to which Cameroon is subjected. Однако эти усилия сдерживаются всякого рода ограничениями развития и корректировками, которые испытывает Камерун.
In order to give effect to this paragraph, the State of Cameroon has taken the measures set out below. Для осуществления положений этого пункта государство Камерун приняло приводимые ниже меры.
Cameroon was a developing country and did whatever was possible to provide all ministerial departments with acceptable levels of funding. Камерун является развивающейся страной и делает все возможное для обеспечения всех министерских департаментов приемлемым уровнем финансирования.
Cameroon welcomed the creation of a number of institutions and the ministry for the promotion of human rights. Камерун приветствовал создание ряда институтов и Министерства по поощрению прав человека.
Cameroon is determined to remain a serious and committed actor in the promotion and implementation of human rights. Камерун намерен и впредь серьезно и целеустремленно заниматься поощрением и осуществлением прав человека.
It encouraged Cameroon to continue to maintain close cooperation with treaty bodies and OHCHR. Он призвал Камерун продолжать тесно сотрудничать с договорными органами и УВКПЧ.
As a recommendation, Niger encouraged Cameroon to intensify the rate of cooperation with treaty bodies. В качестве рекомендации Нигер призвал Камерун к активизации темпов сотрудничества с договорными органами.
Cameroon is committed to expediting the necessary reforms of the legal system, as far as its resources allow. Камерун обязуется ускорить в пределах имеющихся у него средств реформу судебной системы.
Mr. Frank La Rue has agreed to visit Cameroon from 14 to 18 September 2009. Г-н Франк Ля Рю планирует посетить Камерун 14-18 сентября 2009 года.
Cameroon was in favour of enhanced cooperation among those three Committees. Камерун выступает за расширение сотрудничества между этими тремя комитетами.