Английский - русский
Перевод слова Cameroon
Вариант перевода Камерун

Примеры в контексте "Cameroon - Камерун"

Примеры: Cameroon - Камерун
Another example is provided by Cameroon, where UNIDO is the main executing agency for the UNDP project for PRSP implementation in the area of private sector development. Еще одним примером является Камерун, в котором ЮНИДО выступает в качестве основного учреждения-исполнителя проекта ПРООН по осуществлению ДССН в области развития частного сектора.
All implementing provisions in respect of the said Convention will be directly incorporated in the overall body of national legislation which Cameroon intends to draw up and adopt. Все элементы, связанные с осуществлением вышеупомянутой Конвенции, будут непосредственно включены в общенациональный закон, который Камерун планирует разработать и принять.
Cameroon also favoured the idea of establishing a more representative and operational structure in the form of an office of high commissioner to combat terrorism. Камерун выступает также за идею создания более представительной и оперативной структуры, в виде управления верховного комиссара по борьбе с терроризмом.
In conclusion, Cameroon would like to call upon the international community to continue its efforts to implement norms relating to the protection of children in armed conflict. В заключение, Камерун хотел бы призвать международное сообщество и впредь прилагать свои усилия по осуществлению норм, касающихся защиты детей в вооруженных конфликтах.
Only with this assistance - the result of unified cooperation - will Cameroon be able to mesh its efforts with those of the international community to vanquish the scourge of the current century. Только с этой помощью - результатом сплоченного сотрудничества - Камерун сможет соединить свои усилия с усилиями международного сообщества по искоренению бедствия нынешнего столетия.
Mr. MERIÑO MENÉNDEZ agreed with Mr. El Masry that Cameroon was setting an example to States parties in sub-Saharan Africa. Г-н МЕРИНЬО МЕНЕНДЕС согласился с гном Эль-Масри, что Камерун является примером для других африканских государств-участников к югу от Сахары.
In conclusion, Cameroon would like to launch an appeal to all the parties engaged in the various armed conflicts to guarantee the security of civilians. В заключение Камерун хотел бы обратиться ко всем сторонам, вовлеченным в различные вооруженные конфликты, с призывом гарантировать безопасность гражданских лиц.
In December 2003 Nigeria and Cameroon carried out the first phase of peaceful and coordinated withdrawals and transfers of authority in the Lake Chad area. В декабре 2003 года Нигерия и Камерун завершили первый этап мирного и скоординированного вывода и передачи власти в районе озера Чад.
We wish also to congratulate your predecessor, Ambassador Martin Belinga-Eboutou, Permanent Representative of the sister Republic of Cameroon, for his outstanding leadership of the Council last month. Мы хотели бы также поблагодарить Вашего предшественника Постоянного представителя братской Республики Камерун посла Мартена Белингу Эбуту, за великолепное руководство работой Совета в прошлом месяце.
For that reason, Cameroon has welcomed and approved, in form and substance, the letters sent to States following consideration of their national reports. По этой причине Камерун с удовлетворением отмечает и одобряет форму и содержание писем, направляемых в адрес государств после рассмотрения их национальных докладов.
We stress this point because, on the national level, Cameroon intends to publicize throughout its territory all legal instruments related to counter-terrorism. Мы особо подчеркиваем этот момент потому, что Камерун намерен опубликовать и распространить по всей стране правовые документы, касающиеся борьбы с терроризмом.
In conclusion, Cameroon would like to insist once again on the need to work effectively towards the adoption of a comprehensive convention against terrorism. В заключение Камерун хотел бы вновь подчеркнуть необходимость приложения эффективных усилий в целях обеспечения принятия всеобъемлющей конвенции по борьбе с терроризмом.
At another level, the State of Cameroon has authorized the International Committee of the Red Cross to visit all its detention centres. С другой стороны, Государство Камерун разрешило МККК посещать на своей территории все места лишения свободы.
Cameroon may even grant extradition as a matter of comity or on the basis of a simple declaration of reciprocity such as that concluded with Switzerland. Камерун даже может удовлетворить просьбу о выдаче, руководствуясь международной вежливостью, или же на основе простого заявления о взаимности.
The report was first submitted to the Assembly in its current, synthesized form in October 2002, under Cameroon's presidency of the Security Council. Доклад был впервые представлен Ассамблее в его нынешней сводной форме в октябре 2002 года, когда Председателем Совета Безопасности был Камерун.
On 12 July 2002, along with the 14 other members of the Council, Cameroon voted in favour of resolution 1422. 12 июля 2002 года вместе с остальными 14 членами Совета Камерун проголосовал за резолюцию 1422.
In the light of the aforementioned, Cameroon has once again this year decided to vote in favour of the draft resolution introduced by the United States. В свете вышесказанного Камерун в этом году вновь решил проголосовать за проект резолюции, внесенный на рассмотрение Соединенными Штатами.
Cameroon therefore wishes to join the Secretary-General in acknowledging the commitment made several months ago by the Bretton Woods institutions to respond to the urgent needs of Guinea-Bissau's population. Поэтому Камерун хотел бы присоединиться к Генеральному секретарю и отметить заявленную несколько месяцев назад готовность бреттон-вудских учреждений откликнуться на неотложные потребности населения Гвинеи-Бисау.
Mr. Chungong Ayafor: Cameroon welcomes the convening today, at the request of the Government of Papua New Guinea, of this public meeting on the situation in Bougainville. Г-н Чунгонг Айяфор: Камерун приветствует сегодняшний созыв этого официального заседания по положению на Бугенвиле по просьбе правительства Папуа-Новой Гвинеи.
The report submitted by my country to the Counter-Terrorism Committee confirms that Cameroon has a general legal framework conducive to the effective implementation of resolution 1373. Доклад, представленный моей страной Контртеррористическому комитету, подтверждает, что Камерун имеет общие правовые рамки, способствующие эффективному выполнению резолюции 1373.
Articles 1 to 8 of the judicial cooperation agreement with the Republic of Cameroon read as follows: Соглашение о судебной помощи с Республикой Камерун в статьях 1-8 предусматривает следующее:
The resolution was co-sponsored by 78 countries, as well as Cameroon on behalf of the Member States who belong to the Group of African States. Соавторами резолюции выступили 78 стран, а также Камерун - от имени государств-членов, входящих в состав Группы африканских государств.
Cameroon is playing an active role, including by dispatching Cameroonian contingents, in the efforts to find lasting solutions to these conflicts, which have lasted too long. Камерун играет активную роль, в том числе путем направления камерунских контингентов, пытаясь найти прочные решения этих конфликтов, длящихся слишком долго.
To support women living with HIV that are also experiencing poverty, Cameroon provided financial support in an effort to stimulate revenue-generating activities. Для оказания поддержки ВИЧ-инфицированным женщинам, живущим в условиях нищеты, Камерун предоставляет финансовую помощь, стимулируя приносящие доход виды деятельности.
Mr. Minkoa She (Cameroon) 66 г-н Минкоа Ше (Камерун) 66