Английский - русский
Перевод слова Cameroon
Вариант перевода Камерун

Примеры в контексте "Cameroon - Камерун"

Примеры: Cameroon - Камерун
In that regard, the organization participated in the development of a council development plan in Misaje, Cameroon. В связи с этим организация участвовала в разработке муниципального плана развития в Мизаже, Камерун.
Some developing countries - such as Cameroon, Costa Rica, Ecuador and El Salvador - provided data for the first time. Некоторые развивающиеся страны, такие как Камерун, Коста-Рика, Сальвадор и Эквадор, представили данные впервые.
The Independent Expert visited Cameroon between 2 and 11 September 2013 and thanks the Government for its excellent cooperation. Независимый эксперт посетила Камерун 2-11 сентября 2013 года и выражает признательность правительству этой страны за его превосходное сотрудничество.
Ms. Mballa Eyenga (Cameroon) said that progress made toward the goals of the Decade had been modest. Г-жа Мбалла Эенга (Камерун) говорит, что прогресс в достижении целей Десятилетия оказался довольно скромным.
Cameroon was taking steps to combat discrimination and marginalization and promote the well-being of all communities. Камерун предпринимает шаги, направленные на борьбу с дискриминацией и маргинализацией и обеспечение благополучия всех общин.
Cameroon therefore hoped that targeted solutions would be developed on the basis of the outcome of Climate Summit 2014. Камерун выражает надежду на то, что по итогам Климатического саммита 2014 года будут выработаны прицельные решения.
Cameroon joined UNHCR in calling on donors to provide additional support for long-term solutions in protracted refugee situations. Камерун присоединяется к обращенному к донорам призыву УВКБ предоставить дополнительную поддержку долговременным решениям для лиц, остающихся беженцами длительное время.
Ms. Mballa Eyenga (Cameroon) said that the Council often dealt with controversial issues or faced political opposition to its work. Г-жа Мбалла Эйенга (Камерун) говорит, что Совет часто решает противоречивые вопросы или сталкивается с политической оппозицией в своей работе.
Cameroon takes note of the recommendation to put the National Commission on Human Rights and Freedoms on a constitutional footing. Камерун принимает к сведению рекомендацию Комитета о придании Национальной комиссии по правам человека и свободам (НКПЧС) конституционного статуса.
Cameroon is one of the few countries ruling out the establishment of refugee camps. Камерун является одной из тех немногих стран, где нет лагерей беженцев.
Cameroon sets great store by the protection of all human rights and believes that international instruments are an essential tool for the enterprise. Камерун искренне борется за соблюдение всех прав человека и считает, что международные договоры являются важным средством для достижения этой цели.
Cameroon notes the Committee's encouragement and will seriously consider making this declaration. Камерун принимает к сведению данный призыв Комитета и намерен рассмотреть его самым внимательным образом.
Cameroon has continued to work for the respect and promotion of freedom of expression and communication. Камерун продолжил работу по обеспечению соблюдения и поощрения свободы выражения мнений и передачи информации.
Cameroon also sought to provide information requested by Special Procedures. Камерун старался предоставлять информацию, запрашивавшуюся мандатариями специальных процедур.
The meeting provides a favourable framework for the examination of the challenges facing the State of Cameroon in guaranteeing human rights. Это совещание служит хорошей возможностью для изучения проблем, с которыми сталкивается Камерун в области обеспечения соблюдения прав человека.
CEDAW recommended that Cameroon establish a deputy Gender Ombudsperson to promote women's rights. КЛДЖ рекомендовал, чтобы Камерун учредил должность заместителя Омбудсмена для поощрения прав женщин.
Furthermore, following joint advocacy undertaken by CARO and civil society organizations, Cameroon committed itself to ratifying CRPD. Кроме того, после совместной пропагандистской кампании, проведенной РОЦА и организациями гражданского общества, Камерун взял на себя обязательства ратифицировать КПИ.
CRC also urged Cameroon to prohibit by law all forms of corporal punishment in all settings. КПП также настоятельно призвал Камерун запретить в законодательном порядке все формы телесных наказаний в любых обстоятельствах.
CERD also recommended that Cameroon reform the justice system with the aim of reducing mob justice. КЛРД также рекомендовал, чтобы Камерун реформировал свою систему правосудия с целью снижения масштабов "самосуда".
UNESCO encouraged Cameroon to begin the process of introducing a freedom of information law and to decriminalize the defamation law. ЮНЕСКО призвала Камерун начать процесс проведения в жизнь закона о свободе информации и декриминализировать закон о клевете.
It added that Cameroon must ensure that journalists and media workers were able to practise in a free and safe environment. Она добавила, что Камерун должен обеспечить свободные и безопасные условия для работы журналистов и сотрудников средств массовой информации.
CEDAW called upon Cameroon to increase women's representation in decision-making positions, and participation in political and public life. КЛДЖ призвал Камерун увеличить представленность женщин на директивных должностях и расширить их участие в политической и общественной жизни.
It also recalled that Cameroon had committed itself to fostering cooperation between CNDHL and civil society. В нем также напоминается, что Камерун взял на себя обязательства по укреплению сотрудничества между НКПЧС и гражданским обществом.
No, I think it's Cameroon. Нет, это вроде как Камерун.
In view of the foregoing, Cameroon would like to make the following comments on the issues before us in this debate. Учитывая сказанное, Камерун хотел бы сделать следующие замечания по вопросам, которые рассматриваются в ходе этих прений.