So, the guy Brian knows as Huston wrote the second half of the burn book, but the first half of the book was in different handwriting, meaning someone else out there knows the code. |
Парень, которого Брайан называет Хьюстон, написал вторую половину этой тетради, но первая половина была заполнена другим почерком, а значит кто-то ещё знает код. |
'Ere, Brian, what did I tell you about keeping your head down? |
Брайан, я же тебе говорил, не поднимать голову. |
Well, Brian, in honor of Valentine's Day I thought why not go back in time to that summer of love in the '60s that everyone's always talking about. |
Ну, Брайан, в честь Дня Святого Валентина я подумал, почему бы не отправится в прошлое в шестидесятые во времена Лета Любви о котором все говорят. |
Thanks for being so nice to me, Brian. |
Спасибо, что проявил участие, Брайан |
You know, like, "Bonnie has an ex, but Brian marks the spot." |
Что-то вроде: "У Бонни был муж, Но Брайан пометил его место" |
Brian, come on, what are you saying? |
Брайан, ты о чем, подожди? |
I want to be proud you, Brian, and you just keep- |
Я хочу гордиться тобой, Брайан, а ты всё время... |
Remember, we don't have to deliver every last inch of the man, Brian. |
Помнишь, что совсем не обязательно привозить его целиком, Брайан? |
YOU AND BRIAN HAD THE ENTIRE FLOOR TO YOURSELVES. |
Ты и Брайан были одни на танцполе. |
Mr. Branko Terzic was elected Chairman. Mr. Brian Morris, Mr.Vladimir Budinsky, Ms. Mucella Ersoy, Mr. Sergey Shumkov and Mr. Boris Gryadushchyy were elected vice-chairmen. |
Председателем был избран г-н Бранко Терзич. Заместителями председателя были избраны г-н Брайан Моррис, г-н Владимир Будинский, г-жа Муцелла Эрсой, г-н Сергей Шумков и г-н Борис Грядущий. |
Concluding remarks were presented by the rapporteur of the workshop, Brian Tkachuk. Mr. Tkachuk informed the participants that the European Institute for Crime Prevention and Control, affiliated with the United Nations, would publish the proceedings of the workshop. |
Итоги подвел докладчик практикума г-н Брайан Ткачук, который сообщил участникам, что материалы практикума будут опубликованы Европейским институтом по предупреждению преступности и борьбе с ней, ассоциированным с Организацией Объединенных Наций. |
Brother Sam doesn't know you like brother Brian does. |
Брат Сэм не знает тебя, как брат Брайан |
Brian, what's it like to be at Leeds? |
Брайан, что вы чувствуете переехав в Лидс? |
Well, then you say, "sorry, Brian, I can't make it tonight." |
И ты должна была сказать: "прости Брайан, не сегодня". |
IT'S ONE THING FOR BRIAN TO TRACK ONE OF ME, |
Посмотрим, как Брайан справится с девятью. |
Brian, these are the biggest hats I could find, so if your point is that there's even larger ones available, I would greet that with skepticism. |
Брайан, это самые огромные шляпы, что я отыскал, так что, если ты намекаешь, что существуют ещё больше, я отнесусь к этому со скептицизмом. |
OKAY, BRIAN, MAKE WITH THE APPOINTMENT, BABY, NO GAS. |
Хорошо. Брайан, запиши меня на прием. |
Participants included Charles Holliday and Kandeh Yumkella, Co-Chairs of the High-level Group, and members Helen Clark, Andris Piebalgs, Brian Dames and Adnan Amin, as well as Leena Srivastava of TERI and Carlos Pascual of the United States Department of State. |
Среди участников были сопредседатели Группы высокого уровня Чарльз Холлидей и Кандех Юмкелла и ее члены Элен Кларк, Андрис Пиебалгс, Брайан Деймс, а также Лина Сривастава из ТЕРИ и Карлос Паскаль из государственного департамента Соединенных Штатов. |
Interviewed by the Chairman on behalf of the Commission in December 2012, Sir Brian was clear that this was an error, and that it was not until the afternoon that he had learnt of the sighting. |
В беседе, которую в декабре 2012 года провел с ним по поручению Комиссии ее Председатель, сэр Брайан однозначно заявил, что это ошибка и что он узнал об обнаружении обломков не раньше второй половины дня. |
Brian, if I ever take up roller derby, what do you think my name should be? |
Брайан, если я когда нибудь стану участником дерби, как ты думаешь, какое имя мне взять? |
Are you saying our Brian Taylor's not so normal because he hired a hit man? |
То есть, наш Брайан Тейлор не такой уж и нормальный, потому что он нанял киллера? |
The question is, are they aware of what Brian's been hiding? |
Вопрос в том, знают ли они о том, что скрывает Брайан. |
Keith's dad William - and my dad Brian, they were brothers, right? |
Папа Кита, Уильям, и мой папа, Брайан, были братьями, так? |
Brian, I want you to tell me exactly what you did to my time machine. |
Брайан, я хочу чтобы ты сказал мне что именно, ты сделал с моей машиной времени |
I would think lowering the chairman into acid is "all other enquiries", don't you, Brian? |
Я думаю, снижение председатель кислоты в "все остальные вопросы", не так ли, Брайан? |