Английский - русский
Перевод слова Brian
Вариант перевода Брайан

Примеры в контексте "Brian - Брайан"

Примеры: Brian - Брайан
(Brian Belo) How you doin', fellas? (Брайан Бело) Как жизнь, ребята?
And your son, Brian... your baby... is out there somewhere... alone. И ваш сын, Брайан... ваш ребенок... сейчас где-то там... в одиночестве.
Why don't you eat me, Brian? Поцелуй меня в одно место, Брайан.
Okay, ladies and gentlemen, it's the 18th hole, and young Brian Green steps up to the tee. Итак, дамы и господа, 18-ая лунка, и юный Брайан Грин встает на метку.
'Dear Brian, I hope this letter finds you well 'and that you're not finding being a lawyer too stressful. Дорогой Брайан, я надеюсь это письмо найдет тебя в добром здравии и надеюсь, что ты не считаешь, что быть адвокатом - слишком тяжело.
This party isn't for me, Brian, is it? Не в честь меня вечеринка, Брайан, ты соврал.
See, Brian was more than an older brother, he was Matthew's mother, his father, his entire world. Брайан был больше, чем старший брат, он был для Мэттью матерью, отцом, всем его миром.
Are you telling me all those premeditated executive decisions were made by dead Brian, and Matthew was simply following orders? Хотите сказать, что все эти обдуманные, самые важные решения принимал мёртвый Брайан, а Мэттью просто исполнял приказы?
Could be the kids or could be Brian. Ну, может не дети, может быть Брайан?
Brian, before my father comes in, how are his spirits? Брайан, прежде, чем мой папа зайдёт сюда, скажи, он не пал духом?
So this boyfriend - this is this guy Brian Porter? Так, а этот ее... бойфренд Это и есть Брайан Портер?
Let's see if you still got it, Brian. Посмотрим, все ли ты еще так же хорош, Брайан?
POOR BRIAN MUST BE SEQUESTERED AWAY, DEVASTATED, DISGRACED, Бедный Брайан, наверное, в уединении, опустошённый, опозоренный, сломленный, униженный...
Keith Affleck or Brian Affleck or something? Кейт Аффлек или Брайан Аффлек или еще кто-то?
Well, I wouldnt put it quite like that but essentially Brian's right Что ж, я бы выразился по-другому, но, в сущности, Брайан прав.
Okay, well, I can't be in a soiled diaper until tomorrow, Brian; Хорошо. Я не могу ходить в грязном подгузнике до самого утра, Брайан, мы оба это знаем.
Tell me, Brian, the last accident you remember, did anything unusual happen to trigger it? Расскажи мне, Брайан, последний случай, который ты помнишь, случилось ли что-то необычно, с чего всё и началось?
You know that didn't go well, right, Brian? Ты же понимаешь, что всё прошло не очень хорошо, Брайан?
At this point, noted Sir Brian, it will be interesting to see how the Security Council handles emerging global problems that many believe to have security implications. На данном этапе, как отметил сэр Брайан, будет интересно посмотреть, каким образом Совет будет решать возникающие глобальные проблемы, которые, как многие полагают, имеют значение с точки зрения безопасности.
Hold it. Brian, what... Брайан, что у вас на странице семь?
Well, I would not put così, but in fact Brian is right Что ж, я бы выразился по-другому, но, в сущности, Брайан прав.
BEING WITH BRIAN. THE MEMORIES. THE HISTORY. Рядом Брайан, все ваши воспоминания, ваша история - я не могу соперничать с этим.
IF BRIAN WAS AS GOOD AS HE SAYS HE IS, Если Брайан так хорош, как сам утверждает, он уже на два шага впереди меня.
The title of the episode was originally meant to be "Brian Goes Back to College and Stewie Goes With Him for Obvious Comedic Reasons", but it was deemed too long. Рабочее название эпизода было «Брайан возвращается в колледж, а Стьюи едет с ним чисто поприкалываться» («Brian Goes Back to College and Stewie Goes With Him for Obvious Comedic Reasons»), но оно было сочтено слишком длинным.
Are you going native on me, Brian? Брайан, ты, что решил со мной на нервах поиграть?