The doctor suggested that if he can pair up with another student, it will help to modify his behavior and he won't feel like making trouble all the time |
Он предложил объединить его с другим мальчиком, тогда его поведение улучшится и он перестанет творить глупости |
So Alice has control over whether we have particle-like behavior or wavelike behavior over here. |
јлисы есть управление над тем, будем ли мы наблюдать здесь поведение схожее с частицей или поведение схожее с волной. |
We would see a greater range of defects than we do in animals like mice because it is easier to analyze human behavior and physiology. |
И, естественно, у человека их обнаружится больше чем у животных, таких, как, например, мыши, так как анализировать психологию и поведение человека значительно легче. |
So this pattern of behavior, you think, extends... to the senior management of the firm. |
о есть такое поведение распростран€етс€ вплоть до топ-менеджмента? |
Have you ever stopped to think that their actions are merely reflections of a social conditioning that makes slaves of stereotyped behavior, herd behavior that goes to the slaughterhouse, unhappy but resigned? |
"Вы когда-нибудь задумывались, что их действия являются лишь отражением социальных условий, что делает рабами стереотипного поведения, стадное поведение", который выходит в бойню, но ушел в отставку несчастны? |
But the interesting thing about these computer virus infections was that, if you look at the rate at which the infection worked, they show this spiky behavior that you're used to from a flu virus. |
Но интересно в этих компьютерных вирусных инфекциях то, что если вы посмотрите на динамику распространения инфекции, то увидите поведение, характерное для вируса гриппа. |
In consideration of the circumstances of the crime and the defendant's unique behavior, the court orders an examination of the defendant, pursuant to Criminal Procedure Law 730, to determine competency to stand trial. |
Учитывая обстоятельства преступления и необычное поведение подсудимой, суд назначает экспертизу согласно статье семьсот тридцать КПК, чтобы определить вменяемость. |
Herd behavior arises, Keynes thought, not from attempts to deceive, but from the fact that, in the face of the unknown, we seek safety in numbers. Economics, in other words, must start from the premise of imperfect rather than perfect knowledge. |
Согласно убеждений Кейнса, «стадное поведение» возникает не в результате попыток обмана, а благодаря тому, что мы ищем прибежища в цифрах перед лицом неведомого. |
By employing the rapidly replicating cellular structure of tumors to manipulate the nervous and digestive systems, it can be speculated that the organism is modifying the behavior of the host to allow... or even compel the consumption of the host's own species. |
Манипулируя нервной и пищеварительной системой организма- носителя с помощью роста клеток опухоли, рак мог влиять на поведение хозяина чтобы разрешить... или даже заставить его есть себе подобных. |
This is exactly the sort of behavior you hired me to put an end to, Mr. Stinson. |
Это именно то поведение ради избавления от которого вы наняли меня, мр. Стинсон |
political activism that you get the right regulations, and that you get the right corporate behavior. |
и правильное поведение бизнеса - это результат упорной и продолжительной массовой политической активности. |
And when we change our behavior in our daily lives, we sometimes leave out the citizenship part and the democracy part. In order to be optimistic about this, we have to become incredibly active as citizens in our democracy. |
Когда мы меняем свое поведение в повседневной жизни, мы иногда забываем о гражданском и демократическом аспектах. Чтобы быть оптимистами, мы должны стать чрезвычайно активными гражданами демократической страны. |
When we can communicate from the inside out, we're talking directly to the part of the brain that controls behavior, and then we allow people to rationalize it with the tangible things we say and do. |
Когда мы можем коммуницировать изнутри наружу, мы аппелируем непосредственно к части мозга, которая контролирует поведение, и только потом мы даем людям возможность осознания на рациональном уровне, описывая материальные характеристики. |
And behavior like this from janitors, from technicians, from nurses and, if we're lucky now and then, from doctors, doesn't just make people feel a little better, it actually improves the quality of patient care and enables hospitals to run well. |
Подобное поведение - уборщиков, техников, медсестёр и, если повезёт, докторов не просто позволяет людям почувствовать себя немного лучше, но на самом деле повышает качество ухода за пациентами, и делает деятельность больниц успешной. |
When the molecule increases to a certain amount - which says something about the number of cells - it locks down into that receptor and information comes into the cells that tells the cells to turn on this collective behavior of making light. |
Когда молекулы увеличиваются до определенного количества, которое кое-что говорит о количестве клеток, они попадают в рецептор и информация идет в клетки, что говорит клеткам включить коллективное поведение по созданию свечения. |
The AI people said, well, the thing in the box is a programmable computer because that's equivalent to a brain, and we'll feed it some inputs and we'll get it to do something, have some behavior. |
Специалисты по искусственному интеллекту говорили, что внутри ящика находится программируемый компьютер, т.к. это эквивалентно мозгу, мы подадим что-то на ввод, заставим его сделать что-то, проявить какое-то поведение. |
The behavior of antibubbles differs from that of air bubbles in three primary ways, and provides a ready means of identification: Antibubbles are held in place by surface tension, and move rapidly across the surface of the water. |
Поведение антипузырей отличается от пузырьков воздуха тремя основными аспектами, что обеспечивает следующие возможности их обнаружения идентификации: Антипузыри удерживаются на месте поверхностным натяжением и быстро перемещаются по водной поверхности. |
It posits a speculative evolution of dragons from the Cretaceous period up to the 15th century, and suppositions about what dragon life and behavior might have been like if they had existed and evolved. |
В фильме раскрывается эволюция драконов, начиная с мелового периода и до XV века, и варианты того, каковы были жизнь и поведение драконов, какими они были. |
Normative belief: an individual's perception of social normative pressures, or relevant others' beliefs that he or she should or should not perform such behavior. |
Нормативное убеждение - восприятие индивидом социально-нормативного давления либо убеждений значимых других в отношении того, что индивид должен или не должен реализовывать такое поведение. |
Although he was generally in the minority during his early years in the colony, he served ten years as colonial governor, most of them during the delicate years of the English Restoration, when King Charles II scrutinized the behavior of the colonial governments. |
В течение 10 лет служил в качестве колониального губернатора, большая часть этого времени пришлась на период английской реставрации, когда король Карл II внимательно изучал поведение колониальных правительств. |
Cross-cultural psychology is differentiated from cultural psychology, which refers to the branch of psychology that holds that human behavior is strongly influenced by cultural differences, meaning that psychological phenomena can only be compared with each other across cultures to a limited extent. |
Кросс-культурная психология отличается от культурной психологии, которая утверждает, что на поведение человека в значительной степени влияют культурные особенности, подразумевая тем самым, что психологию носителей разных культур можно сравнить лишь в ограниченной степени. |
Rule 110 cellular automaton Rule 110, like the Game of Life, exhibits what Wolfram calls class 4 behavior, which is neither completely random nor completely repetitive. |
Правило 110, как и игра «Жизнь» проявляет поведение класса 4, которое не является полностью случайным, но при этом отсутствует периодичность. |
Seeing what we get from our habits helps us understand them at a deeper level - to know it in our bones so we don't have to force ourselves to hold back or restrain ourselves from behavior. |
Наблюдение за нашими привычками помогает понять их на более глубинном уровне, осознать их настолько, чтобы перестать заставлять себя сдерживаться или обуздывать своё поведение. |
So, Betty, you're saying this behavior is part of the way the major operates. |
Так вы говорите, Бетти, что такое поведение майора- часть его работы? |
But the interesting thing about these computer virus infections was that, if you look at the rate at which the infection worked, they show this spiky behavior that you're used to from a flu virus. |
Но интересно в этих компьютерных вирусных инфекциях то, что если вы посмотрите на динамику распространения инфекции, то увидите поведение, характерное для вируса гриппа. |