Английский - русский
Перевод слова Behavior
Вариант перевода Поведение

Примеры в контексте "Behavior - Поведение"

Примеры: Behavior - Поведение
Have you noticed any crew members... change in behavior the last few weeks? Не заметили ли вы, чтобы поведение кого-то из членов экипажа... изменилось в последние несколько недель?
Well, don't worry, I will wash my workout clothes because I actually care how my behavior affects other people. Ну не волнуйся, я постираю свою тренировочную одежду, потому что мне не все равно, как мое поведение сказывается на других людях.
And the whole time, I was mad at him for his crazy behavior and... here I am, doing the exact same thing. И все это время я была зла на него за его безумное поведение, а сейчас я веду себя также.
It's just, I was saying that I'm not opposed to amending it, you know, for good behavior. В смысле, я не настроена его изменить... за хорошее поведение.
Let's say I make it through 7 years minus 84 days for good behavior. Скажем, я выдержу это 7 лет, минус 84 дня, за хорошее поведение.
You're trying to just open a dialogue with her, see if she's even aware of her behavior. Просто начни с ней разговор, понимает ли она своё поведение.
And based on your behavior, I don't have to. и, полагаясь на твое поведение, необязательно спрашивать.
This extraordinary behavior was only discovered in the last couple of years and has never been filmed before Ёто экстраординарное поведение было только обнаружено в последних годах и никогда не снималс€ прежде
A source, what, changes her behavior? Источник, что, меняет ее поведение?
I do not believe this is appropriate behavior. Я не думаю, что это надлежащее поведение!
Questionable human behavior that requires further study? Сомнительное человеческое поведение, требующее дальнейшего изучения?
What else could explain such violent behavior? Что еще может объяснить такое жестокое поведение.
Which, as we know, tends to heighten emotional States and bring about behavior that's as reckless as it is freeing. Которое, как мы знаем, приводит к повышенной эмоциональной нестабильности И вызывает поведение, которое настолько же безрассудное, насколько свободное.
The attack on the police and your episodes in the County Jail suggest a pattern of violent behavior. Нападение на полицейских и ваше поведение в тюрьме намекают на агрессивное поведение.
Newton's laws made it possible for Edmond Halley to see some 50 years into the future and predict the behavior of a single comet. Законы Ньютона позволили Эдмунду Галлею увидеть на 50 лет в будущее и прогнозировать поведение одной кометы.
Have you ever seen such criminal behavior? Вы когда-нибудь видели такое уголовное поведение?
Mom, is such a hypocrite, and all these years, she's been riding me about my behavior. Мама - такая лицемерка, и все эти годы она ехала на мне и погоняла за мое поведение.
It's what the unsub left in their hands because its behavior matched that of the insecure victims. Его субъект оставлял в руках жертв, потому что его поведение совпадает с неуверенностью жертв.
I would hate for what's gone on between us the past few weeks, you know, my behavior... Я ненавижу все то, что было между нами последнее время... понимаешь, мое поведение...
Right? So not only do individual protocells have behavior, what we've interpreted as behavior in this system, but we also have basically population-level behavior similar to what organisms have. Так? Значит не только отдельные протоклетки имеют поведение, то, что мы интерпретировали как поведение, но у нас также есть по сути, поведение уровня популяции, похожее на поведение организмов.
In working out possible scenarios, the human behavior is the key for understanding what might lead to a crash with energy enough to harm the human. При составлении возможных сценариев не следует забывать о том, что ключевым фактором для понимания потенциальных причин дорожно-транспортных происшествий с причинением вреда здоровью человека является человеческое поведение.
The concentration of impurities such as chlorides or compounds which generate water during combustion should be low, as they may impact on the burning behavior of the reference piles. Концентрация примесей, таких как хлориды или соединения, образующие воду во время горения, должна быть низкой, поскольку примеси могут влиять на поведение эталонных горок при горении.
Reported effects of BDE-209 range from changes at biochemical- and cellular level to effects which may have more direct implications at higher-levels of biological organization including survival, growth, behavior, immune function, reproduction, development, nervous system and endocrine modulating effects. Отмеченные эффекты БДЭ-209 варьируются от изменений на биохимическом и клеточном уровне до последствий, которые могут воздействовать на более высокие уровни биологической организации, включая выживаемость, рост, поведение, иммунную функцию, воспроизводство, развитие, нервную систему и эндокринную модуляцию.
The main risk factor for infectious diseases, among others, unhealthy eating behavior, lack of physical activity, and smoking habit (29.2 per cent). Главными факторами риска с точки зрения инфекционных болезней являются, в частности, нездоровое пищевое поведение, недостаток физической активности и курение (29,2%).
He said it could happen again, this kind of behavior could happen again. Он говорит, это может случиться снова, подобное поведение, понимаешь, это может повториться.