Английский - русский
Перевод слова Behavior
Вариант перевода Поведение

Примеры в контексте "Behavior - Поведение"

Примеры: Behavior - Поведение
The idea changes the behavior, also known as the placebo effect. Идея меняет поведение, то есть это эффект плацебо.
It may be funny to you, but it's not military behavior. Вам это может казаться смешным, но это не военное поведение.
So, her behavior last night was completely out of character. Итак, ее поведение прошлой ночью было полностью не в ее духе.
It's called "precipitation," 'cause it never fails to precipitate unruly behavior. Это называется бурей, потому что это всегда провоцирует буйное поведение.
What I do find tragic is... how this terrible disease could have altered their behavior like that. Что я вижу трагичным... так это, что эта ужасная болезнь могла так повлиять на их поведение.
I just thought we'd all get some time off for good behavior. Я просто подумала, мы заслужили немного времени для себя... за хорошее поведение.
Increasingly violent behavior which, basically, leads to murder and mayhem. Возрастающее жестокое поведение, которое, в результате, ведёт к убийству и неразберихе.
Is just not normal, this behavior. Это не нормально... такое поведение.
Clearly, you're new to this and don't understand the behavior of a criminal. Очевидно, ты в этом новичок и не понимаешь поведение преступников.
How your recent odd behavior is a side effect of being struck by lightning. Что твоё странное поведение в последнее время - побочный эффект удара молнией.
I don't need an apology... but I will say your behavior today has been very eye-opening. Мне не нужны извинения, но скажу, что твоё поведение сегодня раскрыло глаза.
His behavior has gotten increasingly strange, and I'm getting very afraid of him. Его поведение становится всё более странным, и я начинаю очень его бояться.
I'm good... because I read people's behavior. Я хорош... потому что я читаю поведение людей.
The hats, the tea... your psychotic behavior. Эти шляпы, чай... твоё странное поведение.
Unfortunately, Kol, your wretched behavior will only sere to distract him from this auspicious path. К сожалению, Коул, твое скверное поведение будет лишь отвлекать его с этого благодатного пути.
Your behavior lately has raised a lot of eyebrows. Ваше поведение в последнее время вызывает много вопросов.
I imagine your unacceptable behavior has something to do with that boy in the building. Думаю, ваше ужасное поведение связано с тем парнем в нашем доме.
I finally had to fire her for promiscuous behavior with a boy in the building. Мне пришлось уволить её за распутное поведение с нашим соседом.
Can't blame the XO for his behavior. Не могу винить его за его поведение.
And I for one don't flatter myself that that behavior can change. И я не утешаю себя надеждой что это поведение может измениться.
Paul, see, this is not acceptable behavior For principled Bengali people, Paul. Пол, понимаете, это неприемлемое поведение для принципов народа Бенгали, Пол.
And his behavior was okay with you? И его поведение было нормальным по отношению к Вам?
Six months off for good behavior. Минус 6 месяцев за хорошее поведение.
But it's the behavior that really distinguishes them. Но поведение, вот что действительно различает их.
Kevin Hadley exhibited unacceptable behavior toward another fire fighter. Кевин Хэдли проявил неприемлемое поведение по отношению к другим пожарным.