Their behavior is similar to that of co-rotating ions. | Их поведение сходно с поведением ротационных ионов. |
If you hadn't knocked me up when I was an actual teenager, maybe I could have gotten some of that reckless behavior out of my system. | Если бы ты меня не обрюхатил, когда я на самом деле была подростком, возможно, я успела бы выкинуть безответственное поведение из головы. |
In a sufficiently large marketplace, this implies that any individual seller can charge the largest possible "cent component" (99¢) without significantly affecting the average of cent components and without changing customer behavior. | На достаточно большом рынке это подразумевает, что любой отдельный продавец может использовать наибольший «компонент цента» (99¢), значительно не затрагивая средний уровень компонентов цента и не изменяя поведение клиента. |
A definition that sums up what is meant by "culture" in DIT is: Culture is socially learned information stored in individuals' brains that is capable of affecting behavior. | В рамках теории двойной наследственности под «культурой» подразумевают: Приобретенная посредством социального научения информация, которая хранится в мозгу индивида и которая способна влиять на его поведение. |
If I can remove the traumatic memories and leave a more soothing one in its place, we might be able to correct or adjust their behavior... in essence, "rewire" them. | Если мне удастся стереть травматические воспоминания и оставить больше успокаивающих, мы могли бы исправить или изменить их поведение... по сути "перемонтировать." |
Under article 25(2) of the LC, behavior based on a factor which is in principle discriminatory does not constitute discrimination. | Согласно пункту 2 статьи 25 ТК действия, основанные на посылке, которая носит, в принципе, дискриминационный характер, не считаются дискриминационными. |
It is in this kind of world that seemingly nonsensical behavior like growing grain in the desert to ensure food security begins to make sense. | Только в таком мире, как наш, такие на вид бессмысленные действия, как выращивание зерновых в пустыне для обеспечения продовольственной безопасности, начинают иметь смысл. |
All this, plus the way he bleeds her at the neck. It's the behavior of a game hunter. | Все это, а также то, как он наносит удар в шею, указывает на образ действия охотника. |
There are five new provisions which sanction corruptive actions of persons who deform the performance of any task or behavior by asking, offering, giving/accepting directly/indirectly bribes or any other advantage. | Добавлены пять положений, предусматривающих наказание за коррупционные действия лиц, влияющих на выполнение любой работы или на поведение других лиц путем обращения с просьбой, предложения, прямого или косвенного предоставления/получения взяток или любых других выгод. |
In today's world, however, there is much more to military resources than guns and battalions, and more to hard-power behavior than fighting or threatening to fight. | В сегодняшнем мире, однако, существует куда больше военных ресурсов, чем винтовки и батальоны, и куда более жесткая стратегия, чем боевые действия или угроза применения силы. |
His speech and behavior had been somewhat erratic. | Его речь и поступки были странными. |
Richard, the fact that you think that success justifies all your behavior... | Ричард, если ты считаешь, что успех оправдывает твои поступки... |
And now his rash behavior has spooked my suppliers in the collective. | И сейчас, его поспешные поступки Напугали моих поставщиков в коалиции. |
Psychological spikes, morally questionable behavior? | Психологическая нестабильность, морально сомнительные поступки? |
And that's not that you're saying you approve of their conduct or their behavior. | И не то, чтобы ты начинаешь поддерживать их поступки или их поведение. |
The aim of this paragraph is to ensure that discriminatory statements, opinions and behavior against women as well as their stereotyping are avoided. | Этот пункт призван не допускать дискриминационных заявлений, высказываний и поступков в отношении женщин, а также распространения стереотипных представлений. |
William bell's company massive dynamic Is a cover for all manner of unethical behavior. | Компания "Мэссив Дайнэмик" Белла является прикрытием всевозможных неэтичных поступков |
People behave in unanticipated ways; there is as much base behavior as heroism. | Люди действуют непредвиденным образом: низменных поступков столько же, сколько героизма. |
It describes how your teacher, Mr. Keating, encouraged you boys to organize this club... and to use it as a source of reckless and self-indulgent behavior. | Здесь описано, как ваш учитель, Китинг, поощрял вас, мальчиков, к тому, чтобы создать это общество... и использовать его как источник вдохновения для совершения беспечных и эгоистичных поступков. |
I warned the governor about irrational behavior. | Я предупредил губернатора насчет нерациональных поступков. |
Thus, according to this theory, physiological state dictates the range of behavior and psychological experience. | Таким образом, согласно этой теории, физиологические состояния предлагают свой диапазон поведенческих и психологических проявлений. |
Moreover, family planning and antenatal consultations are used as opportunities to promote behavior change in preventing HIV/STIs. | Кроме того, консультации в области планирования семьи и дородовые консультации используются в качестве возможности для содействия изменению поведенческих моделей в предупреждении ВИЧ/ЗППП. |
Using a pre-defined set of behavior codes, the note taker enters appropriate codes, e.g., for navigational actions, changes to answers, confusion, and participant comments. | Используя заранее установленный набор поведенческих кодов, он вводит соответствующие коды, например, для операций по ходу заполнения бланка, изменений в ответах, возникновения путаницы и комментариев участника теста. |
The Association of Professional Behavior Analysts was formed in 2008 to meet the needs of these ABA professionals. | Ассоциация профессиональных поведенческих аналитиков была сформирована в 2008, для решения проблем связанных с работой специалистов ABA. |
Applied behavior analysis, a research-based science utilizing behavioral principles of operant conditioning, is effective in a range of educational settings. | Прикладной анализ поведения - набор методик, основанных на поведенческих принципах оперантного обусловливания, - показывает эффективность в разнообразных образовательных средах. |
PerkinElmer "Mechanical Properties of Films and Coatings" Meyers and Chawla (1999): "Mechanical Behavior of Materials," 98-103. | Эредитарность Вязкоупругая жидкость Meyers and Chawla (1999): "Mechanical Behavior of Materials", 98-103. |
Behaviorism (or behaviourism) is a systematic approach to understanding the behavior of humans and other animals. | Бихевиоризм (англ. behavior - поведение) - это систематический подход к изучению поведения людей и животных. |
She was a former editor-in-chief of the journal Evolution and Human Behavior along with Daly, and served as president of the Human Behavior and Evolution Society. | Та же Марго Уилсон была главным редактором журнала Evolution and Human Behavior along with Daly и президентом Общества Человеческого поведения и Развития (англ.)русск... |
Such interests include everything from developmental disabilities and autism, to cultural psychology, clinical psychology, verbal behavior, Organizational Behavior Management (OBM; behavior analytic I-O psychology). | Среди них все, начиная от проблем с развитием и аутизма, до культурной психологии, клинической психологии, речевого поведения, управления организационным поведением (ОВМ - Organizational Behavior Management). |
Cognitive Behavior Therapy for Suicide Prevention (CBT-SP) is a form of DBT adapted for adolescents at high risk for repeated suicide attempts. | Когнитивно-поведенческая психотерапия для предотвращения самоубийств (англ. Cognitive Behavior Therapy for Suicide Prevention CBT-SP) является одной из форм диалектической поведенческой терапии, адаптированной для работы с подростками, у которых высок риск повторной попытки самоубийства. |
One, everybody must have a good behavior. | Первое: все должны хорошо себя вести... |
Burkes of Cobble Hill, keep up the good behavior, there might be some of my famous chow-hall casserole in it for you. | Бёрки из Коббл Хилла, если продолжите хорошо себя вести, то может быть немного моей фирменной запеканки достанется вам. |
Stop your loathsome behavior. | Перестаньте отвратительно себя вести. |
If you want me out of you, - stop this ridiculous behavior. | Хотите, чтобы я покинула ваше тело, прекратите так себя вести. |
The truth is that Cheryl started exhibiting strange, deviant behavior, so, I sent her abroad to a wellness institute where they're trying to help her. | Правда в том, что Шерил начала очень странно и неприлично себя вести, пришлось отправить ее в лечебное учреждение, где ей стараются помочь. |
Don't tell me I'm not capable of good behavior! | Не говори мне что я не способен вести себя хорошо! |
We won't reward him until he's in a calm submissive behavior. | Не будем поощрять его, до тех пор, пока он не станет вести себя спокойно и послушно. |
Look, if you want to work towards building more visitation days, not less, you need to avoid this kind of behavior right here. | Слушай, если хочешь видеть детей чаще, а не реже, постарайся не вести себя таким образом. |
I'll take eight years, which would be six for good behavior, provided your client is capable of good behavior. | Предлагаю 8 лет, с возможностью сокращения до 6 за хорошее поведение, при условии, что ваш клиент в состоянии вести себя хорошо |
And soon after that, he started exhibiting some pretty bizarro behavior. | И вскоре после этого, он начал вести себя странно. |
Have either of them exhibited any side effects or strange behavior? | Кто-нибудь из них вел себя странно или показывал побочные эффекты? |
This is not normal behavior. | Ваш сын вел себя ненормально. |
This is exactly the kind of deer in the headlights behavior that almost got you shot in the back of a night club. | Это настоящий вид оленя который вел себя в свете фонарей так словно его чуть не застукали по возвращении в ночной клуб. |
So, did Will exhibit any odd behavior recently? | В последнее время Уилл вел себя как-то странно? |
I mean, yes, he was exhibiting con-man behavior, but to what end? | Да, он вел себя как аферист, но с какой целью? |
I cannot excuse his behavior, but you must understand that our father hunted him, hunted us for centuries. | Я не могу оправдать его поступок, но тебе надо понять, что наш отец охотился за ним, за нами, в течение веков. |
Your behavior is obvious. | Ваш поступок совершенно очевиден. |
Inconsiderate behavior caused real heartbreak. | Необдуманный поступок вызвал настоящее горе. |
licensed family therapist who could probably lose his license for such behavior, but that's not really the point... | может потерять лицензию за такой поступок, но не это главное... |
We condemn Sorgues' behavior. | Поступок Сорга заслуживает порицания. |
Add the following element to your service behavior configuration. | Добавьте следующий элемент в конфигурацию реакции службы на событие. |
Behavior type already exists in the collection | Тип реакции на событие уже существует в коллекции. |
In such environment it is hard to expect that monitoring a single UPS by the native APC application in one room you could predict the behavior of the others. | Можно конечно ждать, пока пользователи создадут заявку, но, если вы будете знать обо всём заранее, то это снизит время реакции техподдержки и увеличит степень удовлетворённости клиентов. |
But these babies, of course, here stand in for groups of babies, and the differences you're going to see represent average group differences in babies' behavior across conditions. | Но оба ребёнка в этом случае представляют разные группы детей, и наблюдаемые различия в их поведении выражают различия в реакции данных групп на условия опыта. |
Cannot add the behavior extension' ' to the common service behavior because it does not implement ''. | Не удается добавить расширение реакции на событие к общей реакции службы на событие, так как оно не реализует. |