| So the challenge remains to devise a response that will gain widespread international backing and influence North Korean behavior and capabilities. | Таким образом, проблема заключается в том, чтобы найти ответ, который получит широкую международную поддержку и повлияет на поведение и потенциал Северной Кореи. |
| The conference deals with education, conflict prevention and resolution, risky behavior, and youth employment. | Основные темы конференции - образование, предотвращение и разрешение конфликтов, рискованное поведение и занятость среди молодежи. |
| It embodies the idea of frailty and submission of women, whose behavior is watched over, controlled and classified. | Она воплощает идею моральной неустойчивости и подчиненности женщин, чье поведение подвергается наблюдению, контролю и оценке. |
| Korean culture includes a wide variety of religious elements that have shaped the people's way of thinking and behavior. | Корейская культура включает широкий спектр разнообразных религиозных элементов, которые сформировали образ мыслей и поведение народа. |
| They exercised reasonable use of force for the purpose of restraining and controlling the violent behavior of the detainees. | Они в разумных пределах применяли силу, чтобы сдержать и пресечь буйное поведение заключенных. |
| Studies have shown that attitudes and behavior of men and boys can change. | Исследования свидетельствуют о том, что отношения и поведение мужчин и юношей можно менять. |
| He indicated that the relationship with his family and those who loved him had been very affected by his behavior. | Он признал, что его поведение крайне негативно сказалось на взаимоотношениях с родственниками и с теми, кто любил его. |
| State is represented by attributes and relationships, behavior is represented by operations, methods, and state machines. | Состояние представлено атрибутами и отношениями, поведение выражается посредством операций, методов и конечных автоматов. |
| The method does not account for possible health impacts to those who do not change behavior in response to advisories. | Этот метод не учитывает возможные последствия для здоровья лиц, не меняющих свое поведение в соответствии с рекомендациями. |
| Women early in the twentieth century were not supposed to smoke; it was inappropriate behavior. | Предполагалось, что женщины в начале двадцатого столетия не курили; это было поведение, несоответствующее нормам. |
| The seller notified the buyer that its behavior constituted a breach of contract, which caused severe economic loss to the seller. | Продавец известил покупателя о том, что его поведение представляет собой нарушение договора, наносящее продавцу серьезный экономический ущерб. |
| After the accident, Max's behavior went from... let's say odd to really strange. | После проишествия поведение Макса изменилось, скажем так, от необычного до действительно странного. |
| The worst the behavior, the more you try and defend. | Чем хуже поведение, тем больше вы пытаетесь защитить. |
| We have to sell Vesuvian and defend her daughter's behavior. | Нам надо преподнести Везувий и оправдать поведение ее дочери. |
| Okay? Risky behavior is one of the most common symptoms of posttraumatic stress. | Рискованное поведение одно из самых распространенных симптомов посттравматического стресса. |
| Okay, maybe this isn't risky behavior. | Ладно, может это и рискованное поведение. |
| Inappropriate behavior with an intern and that's it. | Непристойное поведение со стажёркой , - и всё. |
| But considering his pattern of behavior and reaction before... he appears to have a hidden agenda. | Но учитывая его предыдущее поведение и бурную реакцию... похоже, он что-то скрывает. |
| Moments ago, you described my client's behavior toward Chelsea. | Вы только что описали поведение моего клиента в отношении Челси. |
| I want to apologize for my people's behavior. | Я хочу извиниться за поведение моих людей. |
| In larger doses, it acts on the central nervous system to promote compliant and suggestible behavior. | В больших дозах он воздействует на центральную нервную систему, провоцируя покладистое и послушное поведение. |
| It's just that progressive behavior in many ways can unravel their recovery efforts. | Просто прогрессивное поведение во многом может раскрыть их способности к восстановлению. |
| A mere automaton whose behavior is pre-programmed by his software. | Простая машина, поведение которой определяется его программой. |
| You know, this is typical "Susan" behavior. | Знаешь, это типичное поведение Сюзан. |
| So if at times his behavior seems a little strange, try to remember the grief he's carrying. | Так что, если временами его поведение кажется несколько странным, попытайся вспомнить о горе, которое он в себе носит. |