So the challenge remains to devise a response that will gain widespread international backing and influence North Korean behavior and capabilities. |
Таким образом, проблема заключается в том, чтобы найти ответ, который получит широкую международную поддержку и повлияет на поведение и потенциал Северной Кореи. |
The conference deals with education, conflict prevention and resolution, risky behavior, and youth employment. |
Основные темы конференции - образование, предотвращение и разрешение конфликтов, рискованное поведение и занятость среди молодежи. |
It embodies the idea of frailty and submission of women, whose behavior is watched over, controlled and classified. |
Она воплощает идею моральной неустойчивости и подчиненности женщин, чье поведение подвергается наблюдению, контролю и оценке. |
Korean culture includes a wide variety of religious elements that have shaped the people's way of thinking and behavior. |
Корейская культура включает широкий спектр разнообразных религиозных элементов, которые сформировали образ мыслей и поведение народа. |
They exercised reasonable use of force for the purpose of restraining and controlling the violent behavior of the detainees. |
Они в разумных пределах применяли силу, чтобы сдержать и пресечь буйное поведение заключенных. |
Studies have shown that attitudes and behavior of men and boys can change. |
Исследования свидетельствуют о том, что отношения и поведение мужчин и юношей можно менять. |
He indicated that the relationship with his family and those who loved him had been very affected by his behavior. |
Он признал, что его поведение крайне негативно сказалось на взаимоотношениях с родственниками и с теми, кто любил его. |
State is represented by attributes and relationships, behavior is represented by operations, methods, and state machines. |
Состояние представлено атрибутами и отношениями, поведение выражается посредством операций, методов и конечных автоматов. |
The method does not account for possible health impacts to those who do not change behavior in response to advisories. |
Этот метод не учитывает возможные последствия для здоровья лиц, не меняющих свое поведение в соответствии с рекомендациями. |
Women early in the twentieth century were not supposed to smoke; it was inappropriate behavior. |
Предполагалось, что женщины в начале двадцатого столетия не курили; это было поведение, несоответствующее нормам. |
The seller notified the buyer that its behavior constituted a breach of contract, which caused severe economic loss to the seller. |
Продавец известил покупателя о том, что его поведение представляет собой нарушение договора, наносящее продавцу серьезный экономический ущерб. |
After the accident, Max's behavior went from... let's say odd to really strange. |
После проишествия поведение Макса изменилось, скажем так, от необычного до действительно странного. |
The worst the behavior, the more you try and defend. |
Чем хуже поведение, тем больше вы пытаетесь защитить. |
We have to sell Vesuvian and defend her daughter's behavior. |
Нам надо преподнести Везувий и оправдать поведение ее дочери. |
Okay? Risky behavior is one of the most common symptoms of posttraumatic stress. |
Рискованное поведение одно из самых распространенных симптомов посттравматического стресса. |
Okay, maybe this isn't risky behavior. |
Ладно, может это и рискованное поведение. |
Inappropriate behavior with an intern and that's it. |
Непристойное поведение со стажёркой , - и всё. |
But considering his pattern of behavior and reaction before... he appears to have a hidden agenda. |
Но учитывая его предыдущее поведение и бурную реакцию... похоже, он что-то скрывает. |
Moments ago, you described my client's behavior toward Chelsea. |
Вы только что описали поведение моего клиента в отношении Челси. |
I want to apologize for my people's behavior. |
Я хочу извиниться за поведение моих людей. |
In larger doses, it acts on the central nervous system to promote compliant and suggestible behavior. |
В больших дозах он воздействует на центральную нервную систему, провоцируя покладистое и послушное поведение. |
It's just that progressive behavior in many ways can unravel their recovery efforts. |
Просто прогрессивное поведение во многом может раскрыть их способности к восстановлению. |
A mere automaton whose behavior is pre-programmed by his software. |
Простая машина, поведение которой определяется его программой. |
You know, this is typical "Susan" behavior. |
Знаешь, это типичное поведение Сюзан. |
So if at times his behavior seems a little strange, try to remember the grief he's carrying. |
Так что, если временами его поведение кажется несколько странным, попытайся вспомнить о горе, которое он в себе носит. |