With all due respect, her behavior over the last 24 hours... |
При всем уважении, ее поведение в течение последних 24 часов... |
Her behavior is none of your concern. |
Ее поведение, это не твое дело. |
I admit there was a time when that sort of behavior would've driven me wild. |
Я признаю, что были времена, когда такое поведение сводило меня с ума. |
But Sheriff Hood, his behavior throughout all this has been somewhere between highly questionable and outright criminal. |
Но шериф Худ, его поведение во время этих событий можно оценить как очень сомнительное, а, возможно, даже преступное. |
Because I do not find that your story excuses your behavior. |
Поскольку в вашей истории нет ничего, извиняющего ваше поведение. |
I am sure the other Buttcracks would disapprove of your behavior. |
Уверен, другие Зады не одобрили бы твое поведение. |
Dehydration, loss of sense of time, antisocial behavior. |
Обезвоживание, утрата чувства времени, антисоциальное поведение. |
Juliette, I love you like a daughter, but your manic behavior, this thing with the baby... |
Джулиетт, я люблю тебя как дочь, но твое сумасшедшее поведение, всё это с ребенком... |
That would definitely explain the bizarre behavior. |
Это, конечно, объясняет твоё странное поведение. |
In all my years, it's the worst behavior the league has ever seen. |
На моей памяти это самое плохое поведение в нашей лиге. |
We did the best we could to accommodate his behavior. |
Мы сделали все возможное, чтобы обуздать его поведение. |
I must apologize for my children's behavior, Matthew. |
Я извиняюсь за поведение моих детей, Мэттью. |
Take me through Walter's behavior at the museum. |
Объясни мне поведение Уолтера, в музее. |
Just like your behavior this morning. |
Как и твое поведение сегодня утром. |
You have to admit, Adam's behavior is unusual. |
Но ты должна признать, что такое поведение крайне необычно. |
It's your behavior that concerns me, Adam. |
Нет, меня беспокоит ваше поведение, Адам. |
The battle against tobacco is a perfect model of how an industry's irresponsible behavior can be changed. |
Борьба против табака стала совершенной моделью того, как безответственное поведение отрасли можно изменить. |
Your friend's behavior has been cowardly, frankly monstrous. |
Поведение Вашей подруги было трусливым, честно говоря чудовищным. |
But then there's a lot about the professor's behavior that seemed odd lately. |
Но вообще поведение профессора во многом казалось странным в последнее время. |
Odd behavior from a supposedly innocent man. |
Странное поведение для, возможно, невиновного человека. |
Focus on victimology, let behavior lead the way. |
Сосредоточиться на виктимологии, а поведение само всё расскажет. |
Good idea for you to explain to people why your behavior was so dangerous. |
Хорошая идея для вас, чтобы объяснить людям, почему ваше поведение было настолько опасным. |
I admit, Howard Ennis's behavior up to this point has been perplexing. |
Признаю, поведение Говарда Энниса до этого момента было озадачивающим. |
It's your behavior that's worrying me. |
Это все твое поведение, которое меня беспокоит. |
I'm sorry for my behavior, Master. |
Прошу прощения, за свое поведение, учитель... |