Английский - русский
Перевод слова Behavior
Вариант перевода Поведение

Примеры в контексте "Behavior - Поведение"

Примеры: Behavior - Поведение
But what breaks my heart and what's alarming is that in those two interviews, the people around, who were interviewed as well, refer to that behavior as Talibanization. Меня же потрясло - и это действительно вызывает тревогу, - то, что когда журналисты опросили других граждан - их ответы приводились в обеих статьях, - то эти посторонние люди, сочли такое поведение талибанизацией.
These bees spend the majority of their life cycle hidden in the ground or within a hollow stem and very few of these beautiful species have evolved highly social behavior like honeybees. Эти пчёлы проводят большую часть своего жизненного цикла, прячась под землёй или в полостях стволов, и только немногие из этих потрясающих видов выработали такое социальное поведение, как медоносные пчёлы.
Keep in mind that, although it looks as if each individual is acting to cooperate, what's really going on is a kind of selfish Darwinian behavior. Не забывайте, что, несмотря на то, что каждая особь, казалось бы, действует сообща с другими, на самом деле это совершенно эгоистичное, дарвинистское поведение.
The general aggression model (GAM) integrates the priming theory with the social learning theory to describe how previously learned violent behavior may be triggered by thoughts, emotions, or physiological states provoked by media exposure. Общая модель агрессии постулирует тезис о том, что поведение, предварительно приобретенное в результате научения, может быть искусственно стимулировано при помощи определенных мыслей, эмоций или физиологических состояний, провоцируемых сообщениями СМИ.
Standard photolithography, bulk or surface micromachining, replication techniques (embossing, printing, casting and injection molding), and nuclear track or chemical etching, are commonly used to fabricate structures which exhibit characteristic nanofluidic behavior. Обычная фотолитография, объёмная или поверхностная микромеханическая обработка, техники копирования (тиснение, печать, литьё и впрыск под давлением), а также треки тяжёлых частиц и химическое травление также могут быть использованы для создания структур, демонстрирующих поведение, описываемое нанофлюидикой.
Gender variance, or gender nonconformity, is behavior or gender expression by an individual that does not match masculine or feminine gender norms. Гендерная неконформность, также гендерный нонконформизм или гендерная вариативность - поведение или гендерное выражение человека, не совпадающее с принятыми в данном обществе гендерными нормами.
One's lifestyle-including diet, exercise, appropriate social behavior, and approved medical remedies-was the way to good health, and all types of food were assigned certain properties that affected a person's health. Образ жизни высшего сословия - включая диету, физические упражнения, подобающее поведение в обществе, испытанные медицинские препараты - служил целям достижения хорошей и качественной жизни, и уже тогда считалось, что у каждого типа еды были свойства, так или иначе отражавшиеся на здоровье человека.
Voss-Andreae pursued his graduate research in quantum physics in Anton Zeilinger's research group, participating in an experiment demonstrating quantum behavior for the largest objects to date. Над своей квалификационной работой по квантовой физике он работал в научно-исследовательской группе Антона Цайлингера (Anton Zeilinger), принимая участие в эксперименте, демонстрирующем квантовое поведение крупных объектов.
The MNS may contribute to an individual's understanding of other people by enabling the modeling of their behavior via embodied simulation of their actions, intentions, and emotions. Вероятно, отчасти благодаря СЗН человек способен понимать других людей, моделируя их поведение в воплощённой симуляции (англ. embodied simulation) их действий, намерений и эмоций.
The National Interest is not restricted in content to "foreign policy" in the narrow, technical sense but attempts to pay attention to broad ideas and the way in which cultural and social differences, technological innovations, history, and religion affect the behavior of states. NI не ограничивается по тематике «Внешней политикой» в узком смысле военной техники или дипломатических усилий, а делает также анализ какие культурные, социальные и экономические различия, будущие технологические инновации, история и религия влияют на поведение государств.
He talked about the behavior of airflow around an airplane as its speed approached the critical Mach number, when air no longer behaved as an incompressible fluid. Темой лекции было поведение воздушного потока, обтекающего самолет на скоростях, приближающихся к критическому числу Маха, когда воздух перестает вести себя, как несжимаемая текучая среда.
As the years went by, Emperor Huan became increasingly disgruntled at Liang Ji's control of the government and was also angered by Empress Liang's behavior. Прошли годы и Хуань-ди стал всё больше и больше недоволен контролем Лян Цзи над правительством, и разозлился на поведение императрицы Лян.
The human rights activist-chairman of the local committee "vanished" from the new lists, yet one of his opponents turned up despite the fact that in May of 2013 the federal Public Chamber expelled him for unethical behavior. Из новых списков "пропал" правозащитник-председатель местной комиссии, зато оказался один из его оппонентов, несмотря на то что в мае 2013 года федеральная Общественная палата исключила его за неэтичное поведение.
[groans] look at me, howard. behavior in a combat situation is unpredictable. sometimes trained soldiers go screaming for the hills. sometimes guys who have never fired anything bigger than a cap gun turn out to have ice in their veins. Смотри на меня, Говард. поведение в боевых условиях непредсказуемо. порой тренированные солдаты кричат на всю округу. а иногда тот, кто не стрелял ни из чего большего, чем пистонный пистолет демонстрирует железную выдержку.
These bees spend the majority of their life cycle hidden in the ground or within a hollow stem and very few of these beautiful species have evolved highly social behavior like honeybees. Эти пчёлы проводят большую часть своего жизненного цикла, прячась под землёй или в полостях стволов, и только немногие из этих потрясающих видов выработали такое социальное поведение, как медоносные пчёлы.
So there are real neurologic reasons why folks exposed to high doses of adversity are more likely to engage in high-risk behavior, and that's important to know. То есть существуют реальные неврологические причины того, почему людям, подвергавшимся большому количеству бедствий, чаще свойственно поведение с высокой степенью риска, и об этом важно знать.
There are dozens of psychological studies that prove that when somebody knows that they might be watched, the behavior they engage in is vastly more conformist and compliant. Есть десятки психологических исследований, которые доказывают, что когда человек знает, что за ним могут наблюдать, то его поведение становится гораздо более конформистским и податливым.
I just found out that her last house handed her a pink slip for the same sort of behavior that she's exhibited here, the drinking, the arguing. Я только что узнала, что предыдущая часть уволила её за аналогичное поведение тому, как она ведёт себя сейчас здесь, напивается, ругается.
The strange behavior of the wanderers was nothing more than an optical illusion caused by our movement in combination with Earth around the sun. А поведение всех небесных сфер Является лишь оптической иллюзией, Производимой этим движением, в сочетании с движением вокруг солнца.
Low volatility POPs could be modelled as they behaved as classical air pollutants; their fate and behavior was dominated by particle-associated deposition, with minimal potential for volatilization from soils and vegetation. СОЗ с низким показателем летучести могут быть смоделированы по аналогии с классическими загрязнителями воздуха; их жизненный цикл и поведение детерминированы связанными с частицами осаждениями с минимальным потенциалом улетучивания с поверхности почв и растительности.
Growing talk - both in Europe and America - about boycotting the Olympics (or the opening ceremony) has proven utterly ineffective in influencing China's behavior in Tibet. Усиливающиеся разговоры, как со стороны Европы, так и США о бойкотировании Олимпийских игр (или церемонии открытия) оказались бездейственными в попытке оказать влияние на поведение Китая в отношении Тибета.
But perhaps this is not too great a deviation, for the behavior of the press affects not only politics, but economics as well. Но, возможно, это и не такое уж сильное отклонение, т.к. поведение прессы влияет не только на политику, но и на экономику.
More fundamentally, behavior is certainly a significant component in determining a species' adaptation, geographic range, and mate-recognition system - all of which contribute to the maintenance of species boundaries. С более фундаментальной точки зрения поведение - это, несомненно, существенный компонент, определяющий адаптацию человеческого рода, географические границы проживания, систему определения самца-самки - все то, что способствует поддержанию границ видов.
And yet the behavior of the EU and its most important member states has been irresolute and dithering, owing to national egotism and a breathtaking absence of leadership. Поведение ЕС и его самых главных государств-участников оказалось и решительным, и приводящим в замешательство, ввиду наличия в них национального эгоизма и поразительного отсутствия лидерского начала.
For now, the large bilateral trade imbalance has exacerbated US-China tensions, and can be safely reduced only by changes in behavior on both sides - or, unsafely, though a dangerous crisis-driven correction. В настоящее время большой двусторонний торговый дисбаланс обострил американо-китайскую напряженность, которую можно безопасно ослабить, только изменив поведение обеих сторон - или, небезопасно, через опасную коррекцию, управляемую кризисом.