Английский - русский
Перевод слова Behavior
Вариант перевода Поведение

Примеры в контексте "Behavior - Поведение"

Примеры: Behavior - Поведение
Her behavior did seem at the time to me Её поведение в то время казалось мне...
his psychiatric evaluation, his behavior in prison, your victim statement его психическое состояние, поведение в тюрьме, вашу позицию как потерпевшей...
Because if we were leaving school grounds on our second day at a new school after getting kicked out of our old school for delinquent behavior... Ведь если мы покинем территорию школы на второй день в новой школе, после того, как нас выкинули из старой за плохое поведение...
So you could study aberrant juvenile behavior? Таким образом ты собираешься изучать отклоняющееся поведение несовершеннолетних?
I'm only worried about the fact, That unworthy behavior of the mother will not allow me to marry. Меня тревожит лишь то, что недостойное поведение матери не даст мне выйти замуж.
I simply can't find any other way, to impress upon you how increasingly violent, and unstable your behavior has become. Но я не вижу другого способа убедить тебя в том, насколько буйным и нестабильным стало твоё поведение.
Our ideas are in one area and our behavior with our bodies is in another. Наши идеи - в одном месте, а наше тело и поведение - в другом.
Well, it turns out that what looks like complex behavior from the outside is actually the result of a few simple rules of interaction. Оказывается, то, что со стороны выглядит как сложное поведение, на самом деле является результатом нескольких простых законов взаимодействия.
Eric, that is not appropriate behavior, m'kay? Эрик, это недопустимое поведение, п'нятно?
Have you come to investigate the Entity's strange behavior too, Captain? Вы тоже прилетели исследовать странное поведение этого существа, капитан?
But it turns out that even if you don't engage in any high-risk behavior, you're still more likely to develop heart disease or cancer. Но оказывается, даже если вам не свойственно рискованное поведение, то всё равно у вас выше вероятность развития болезни сердца или рака.
Erratic behavior, gaps in memory, self-medicating with alcohol - it could be depression brought on by postpartum, but I don't know. Рассеянное поведение, провалы в памяти, самолечение алкоголем - это может быть и послеродовой депрессией, но я не уверена.
If I have to put up with your behavior - И я должен терпеть твоё ужасающее поведение...
Their behavior is absurd in the sense that it's unpredictable... and we can't understand it based on anything that came before. Они движутся произвольно, в том смысле что непредсказуемо... и мы не можем понять, на чём основано их поведение.
Okay, and behavior like that just doesn't come out of the blue. А такое поведение из ниоткуда не возникает.
So this is exactly the same behavior that you saw, but in a slightly better rendered version. Это то же самое поведение, которое вы только что видели, только в чуть более красивой интерпретации.
If we know those things we can predict their behavior by assuming that everybody cares about two things on any decision. Если мы знаем эти вещи, мы можем предсказать их поведение, предполагая, что каждый заботится о двух вещах в их решении.
So time, space, aesthetics, and then, most important, behavior. Итак, время, пространство, эстетика, и, самое важное, поведение.
It's all in the way that you think about people that often determines their behavior. Всё дело в том, что то, как мы думаем о людях, часто предопределяет их поведение.
I would like to apologize to each and every one of you who, yesterday, had to endure the behavior of those men. Я хотел бы извиниться перед теми из вас, кому вчера пришлось терпеть поведение тех людей.
Two days ago, I wanted to look at user behavior to figure out what spurred the sudden uptick, and... well, I noticed something. Два дня назад я решил отследить поведение юзеров, чтобы понять причину внезапного скачка. И кое-что заметил.
The force suspended me months ago for "erratic behavior." Полиция отстранила меня месяц назад за "нестабильное поведение".
How else explain their strange, looping behavior? Как еще объяснить их странное петляющее поведение?
On the opposite, a complex system is made of many, many similar parts, and it is their interaction that produces a globally coherent behavior. Напротив, комплексная система включает в себя много-много похожих частей, и именно их взаимодействие порождает согласованное на глобальном уровне поведение.
This kind of behavior is unforgivable to me. "Такого рода поведение не простительно для меня."