| Her behavior did seem at the time to me | Её поведение в то время казалось мне... |
| his psychiatric evaluation, his behavior in prison, your victim statement | его психическое состояние, поведение в тюрьме, вашу позицию как потерпевшей... |
| Because if we were leaving school grounds on our second day at a new school after getting kicked out of our old school for delinquent behavior... | Ведь если мы покинем территорию школы на второй день в новой школе, после того, как нас выкинули из старой за плохое поведение... |
| So you could study aberrant juvenile behavior? | Таким образом ты собираешься изучать отклоняющееся поведение несовершеннолетних? |
| I'm only worried about the fact, That unworthy behavior of the mother will not allow me to marry. | Меня тревожит лишь то, что недостойное поведение матери не даст мне выйти замуж. |
| I simply can't find any other way, to impress upon you how increasingly violent, and unstable your behavior has become. | Но я не вижу другого способа убедить тебя в том, насколько буйным и нестабильным стало твоё поведение. |
| Our ideas are in one area and our behavior with our bodies is in another. | Наши идеи - в одном месте, а наше тело и поведение - в другом. |
| Well, it turns out that what looks like complex behavior from the outside is actually the result of a few simple rules of interaction. | Оказывается, то, что со стороны выглядит как сложное поведение, на самом деле является результатом нескольких простых законов взаимодействия. |
| Eric, that is not appropriate behavior, m'kay? | Эрик, это недопустимое поведение, п'нятно? |
| Have you come to investigate the Entity's strange behavior too, Captain? | Вы тоже прилетели исследовать странное поведение этого существа, капитан? |
| But it turns out that even if you don't engage in any high-risk behavior, you're still more likely to develop heart disease or cancer. | Но оказывается, даже если вам не свойственно рискованное поведение, то всё равно у вас выше вероятность развития болезни сердца или рака. |
| Erratic behavior, gaps in memory, self-medicating with alcohol - it could be depression brought on by postpartum, but I don't know. | Рассеянное поведение, провалы в памяти, самолечение алкоголем - это может быть и послеродовой депрессией, но я не уверена. |
| If I have to put up with your behavior - | И я должен терпеть твоё ужасающее поведение... |
| Their behavior is absurd in the sense that it's unpredictable... and we can't understand it based on anything that came before. | Они движутся произвольно, в том смысле что непредсказуемо... и мы не можем понять, на чём основано их поведение. |
| Okay, and behavior like that just doesn't come out of the blue. | А такое поведение из ниоткуда не возникает. |
| So this is exactly the same behavior that you saw, but in a slightly better rendered version. | Это то же самое поведение, которое вы только что видели, только в чуть более красивой интерпретации. |
| If we know those things we can predict their behavior by assuming that everybody cares about two things on any decision. | Если мы знаем эти вещи, мы можем предсказать их поведение, предполагая, что каждый заботится о двух вещах в их решении. |
| So time, space, aesthetics, and then, most important, behavior. | Итак, время, пространство, эстетика, и, самое важное, поведение. |
| It's all in the way that you think about people that often determines their behavior. | Всё дело в том, что то, как мы думаем о людях, часто предопределяет их поведение. |
| I would like to apologize to each and every one of you who, yesterday, had to endure the behavior of those men. | Я хотел бы извиниться перед теми из вас, кому вчера пришлось терпеть поведение тех людей. |
| Two days ago, I wanted to look at user behavior to figure out what spurred the sudden uptick, and... well, I noticed something. | Два дня назад я решил отследить поведение юзеров, чтобы понять причину внезапного скачка. И кое-что заметил. |
| The force suspended me months ago for "erratic behavior." | Полиция отстранила меня месяц назад за "нестабильное поведение". |
| How else explain their strange, looping behavior? | Как еще объяснить их странное петляющее поведение? |
| On the opposite, a complex system is made of many, many similar parts, and it is their interaction that produces a globally coherent behavior. | Напротив, комплексная система включает в себя много-много похожих частей, и именно их взаимодействие порождает согласованное на глобальном уровне поведение. |
| This kind of behavior is unforgivable to me. | "Такого рода поведение не простительно для меня." |