This repetitive behavior at each crime scene will lead us to him. |
Это поведение, повторяемое на каждом месте преступления, приведёт нас к нему. |
Police officers noted violent and antisocial behavior. |
Офицер полиции отметил агрессивное антисоциальное поведение. |
I want to apologize for Samuel's behavior. |
Я хочу извиниться за поведение Сэма. |
I'd hoped I could attribute your behavior to tampering. |
Я надеялась, что смогу списать ваше поведение на взлом. |
His behavior has nothing to do with the rotation of the earth, doll. |
Его поведение никак не связано с вращением Земли, красавчик. |
His behavior changed when he was cut from his college team. |
Его поведение изменилось когда его выгнали из команды. |
We want you to explain your behavior truthfully. |
Просим тебя честно объяснить свое поведение. |
But human behavior's about as predictable as the weather. |
Но человеческое поведение настолько же предсказуемо, насколько и погода. |
The king's behavior is getting more erratic every day. |
Поведение короля становится более беспорядочным каждый день. |
80 milligrams of testosterone weekly shouldn't affect his behavior like this. |
80 милиграм тестостерона в неделю не должны были так повлиять на его поведение. |
I've been thinking, and her behavior makes me realize that I am right. |
Я тут подумала, и ее поведение заставило меня понять, что я права. |
Trying to work out, from moment to moment, what our appropriate behavior should be. |
Пытаемся выбрать в каждый конкретный момент, какое наше поведение должно быть уместным. |
You know, I don't really think that Daniel's behavior is caused by anything viral or bacterial. |
Знаешь, я не думаю, что поведение Дэниела вызвано вирусом или бактерией. |
Given Charlie's exemplary behavior, the Board felt he could safely re-enter the community. |
Учитывая примерное поведение Чарли, совет счел, что он может спокойно вернуться в сообщество. |
But that doesn't mean I don't take responsibility for my staff's behavior. |
Но это не значит, что я не беру ответственность за поведение моего сотрудника. |
The emotional dissemblance, the guarded behavior, general bitchiness... |
Эмоциональная скрытность, защитное поведение, выраженная озлобленность. |
My behavior was childish and uncalled for. |
Моё поведение было детским и неуместным. |
The behavior of our fire starter doesn't match the profile of an arsonist. |
Поведение нашего поджигателя не соответствует профилю пироманьяка. |
A behavior which tells us we're dealing with a borderline personality. |
Его поведение говорит нам, что мы имеем дело с пограничной личностью. |
It would have to have a more direct impact on behavior. |
Эта штука действует на поведение сильнее. |
I don't entirely understand the behavior of young people. |
Я не совсем понимаю поведение молодёжи. |
Work in intelligence long enough... and you get good at predicting human behavior... but sometimes people surprise you. |
Долгая работа в разведке позволяет хорошо предсказывать поведение людей, но порой люди могут удивить тебя. |
We are not willing to deal with this behavior. |
Мы не желаем терпеть такое поведение. |
Well, that's really sketchy behavior. |
Ќу, это действительно легкомысленное поведение. |
I didn't know why, so I mirrored your behavior. |
Я не знал, почему, поэтому копировал ваше поведение. |