Английский - русский
Перевод слова Behavior
Вариант перевода Поведение

Примеры в контексте "Behavior - Поведение"

Примеры: Behavior - Поведение
This repetitive behavior at each crime scene will lead us to him. Это поведение, повторяемое на каждом месте преступления, приведёт нас к нему.
Police officers noted violent and antisocial behavior. Офицер полиции отметил агрессивное антисоциальное поведение.
I want to apologize for Samuel's behavior. Я хочу извиниться за поведение Сэма.
I'd hoped I could attribute your behavior to tampering. Я надеялась, что смогу списать ваше поведение на взлом.
His behavior has nothing to do with the rotation of the earth, doll. Его поведение никак не связано с вращением Земли, красавчик.
His behavior changed when he was cut from his college team. Его поведение изменилось когда его выгнали из команды.
We want you to explain your behavior truthfully. Просим тебя честно объяснить свое поведение.
But human behavior's about as predictable as the weather. Но человеческое поведение настолько же предсказуемо, насколько и погода.
The king's behavior is getting more erratic every day. Поведение короля становится более беспорядочным каждый день.
80 milligrams of testosterone weekly shouldn't affect his behavior like this. 80 милиграм тестостерона в неделю не должны были так повлиять на его поведение.
I've been thinking, and her behavior makes me realize that I am right. Я тут подумала, и ее поведение заставило меня понять, что я права.
Trying to work out, from moment to moment, what our appropriate behavior should be. Пытаемся выбрать в каждый конкретный момент, какое наше поведение должно быть уместным.
You know, I don't really think that Daniel's behavior is caused by anything viral or bacterial. Знаешь, я не думаю, что поведение Дэниела вызвано вирусом или бактерией.
Given Charlie's exemplary behavior, the Board felt he could safely re-enter the community. Учитывая примерное поведение Чарли, совет счел, что он может спокойно вернуться в сообщество.
But that doesn't mean I don't take responsibility for my staff's behavior. Но это не значит, что я не беру ответственность за поведение моего сотрудника.
The emotional dissemblance, the guarded behavior, general bitchiness... Эмоциональная скрытность, защитное поведение, выраженная озлобленность.
My behavior was childish and uncalled for. Моё поведение было детским и неуместным.
The behavior of our fire starter doesn't match the profile of an arsonist. Поведение нашего поджигателя не соответствует профилю пироманьяка.
A behavior which tells us we're dealing with a borderline personality. Его поведение говорит нам, что мы имеем дело с пограничной личностью.
It would have to have a more direct impact on behavior. Эта штука действует на поведение сильнее.
I don't entirely understand the behavior of young people. Я не совсем понимаю поведение молодёжи.
Work in intelligence long enough... and you get good at predicting human behavior... but sometimes people surprise you. Долгая работа в разведке позволяет хорошо предсказывать поведение людей, но порой люди могут удивить тебя.
We are not willing to deal with this behavior. Мы не желаем терпеть такое поведение.
Well, that's really sketchy behavior. Ќу, это действительно легкомысленное поведение.
I didn't know why, so I mirrored your behavior. Я не знал, почему, поэтому копировал ваше поведение.