Английский - русский
Перевод слова Behavior
Вариант перевода Поведение

Примеры в контексте "Behavior - Поведение"

Примеры: Behavior - Поведение
But that seemed like the behavior of, well, a child. Но такое поведение показалось мне ну, скажем, детским.
He approximates a behavior that resembles love. Он изображает поведение, похожее на любовь.
Is this behavior anomalous with your teenage experience? Является ли это поведение аномальным по сравнению с твоим подростковым опытом?
The letter is a sincere and heartfelt apology for my behavior last week at the poet party. Это письмо - искреннее и сердечное извинение за моё поведение на вечеринке в прошлую неделю.
If title dictated my behavior as a clerk Если бы статус диктовал моё поведение как продавца, прислуживающего публике,...
My point is that people dictate their own behavior. Поэтому я считаю, что люди сами определяют своё поведение.
Which, you'll admit, is unusual behavior. И это, согласитесь,... необычное поведение.
And you need to let people know there are consequences for their behavior. И внушить людям, что за свое поведение они несут ответственность.
There has just been some questionable behavior over the last couple of days. Какое-то сомнительное поведение за последние пару дней.
But Lou's behavior did strike me as a bit strange. Но поведение Лу показалось мне немного странным.
I can't understand Franklin's behavior. Я не могу понять поведение Франклина.
The only uncertain variable is his behavior, and that can be supported. Единственной неизвестной остается его поведение, а в этом можно помочь.
It also explains his extreme aggression and hallucinatory behavior. Это также объясняет его чрезвычайную агрессию и характеризующееся галлюцинациями поведение.
Colonel Weaver is displaying somewhat... erratic behavior. Полковник Уивер проявляет несколько... странное поведение.
Apologies for my behavior can come later. Извинения за мое поведение будут позднее.
The only person that is responsible for Sean's behavior is Sean. Единственный человек, который ответственнен за поведение Шона - это он сам.
But it doesn't fit the unsub's actual behavior. Но это не похоже на поведение настоящего Субъекта.
We believe that there is a flaw in her neural network that leaves her prone to irrational behavior and outbursts of extreme violence. Мы считаем, что в её нейронной сети есть дефект, который вызвает иррациональное поведение и жестокие вспышки насилия.
The model shall be capable of describing the real physical behavior of the rollover process, in accordance with Annex 5. Эта модель должна быть в состоянии описывать реальное физическое поведение силовой структуры в процессе опрокидывания в соответствии с приложением 5.
No, but I know the behavior. Нет, но я знаю такое поведение.
Special efforts must be directed at the behavior of men and boys to halt the spread of the HIV/AIDS epidemic. Особые усилия следует прилагать к тому, чтобы поведение мужчин и мальчиков способствовало прекращению эпидемии ВИЧ/СПИДа.
Government delegates, who came to NGO briefings and expressed their sympathy, called this behavior unacceptable. Члены правительственных делегаций, которые посещали брифинги НПО и выражали солидарность с занятой позицией, считали такое поведение неприемлемым.
Furthermore, the Immigration Administration takes proactive steps, and may investigate behavior of employers even without complaints being filed. Кроме того, Иммиграционная администрация предпринимает упреждающие шаги и может расследовать поведение работодателей, даже не получая соответствующих жалоб.
On the other hand, there is a reproductive behavior that could be influenced by socio-economic and demographic policies. С другой стороны, присутствует репродуктивное поведение, на которое можно повлиять, проводя определенную социально-экономическую и демографическую политику.
The behavior of both public institutions and official authorities in relation to women is regulated by these policies. Данные стратегии регулируют поведение государственных институтов и официальных органов власти в вопросах, касающихся женщин.