| I just wanted to come by and apologize for my father's behavior today. | Я просто хотела придти и извиниться за поведение моего отца сегодня. |
| I realize it would be unfair to punish you for George's absurdly inappropriate behavior. | Это было бы нечестно, наказывать тебя за абсурдно неподходящее поведение Джорджа. |
| I apologize for my behavior the other day. | Я прошу прощения за свое поведение в прошлый раз. |
| It'll be difficult, considering your behavior. | С этим будут затруднения, учитывая ваше поведение. |
| I was hoping you'd let me apologize for my despicable behavior earlier. | Я надеялся, что вы позволите мне... извиниться за свое недостойное поведение. |
| But this adolescent behavior makes me question my faith in you both. | Но это ребяческое поведение заставляет меня подвергнуть сомнению мою веру в вас обоих. |
| Your behavior demonstrates affection and sentiment. | Ваше поведение демонстрирует привязанность и сентиментальность. |
| Mr. Stark has found a way of altering the behavior of the waves. | Мистер Старк придумал способ изменить поведение волн. |
| It's the quickest way, to alter the behavior of simpleminded animals, like dogs, chickens... | Самый быстрый способ исправить поведение безмозглых животных, вроде собак, куриц... |
| I bet your behavior was perfect. | Я уверена, ваше поведение было идеальным. |
| Yes, but it's a behavior we see time and again. | Да, но это поведение мы наблюдаем раз за разом. |
| My behavior clearly falls beneath the standard for those who would aspire to the highest office in the land. | Мое поведение очевидно не соответствует стандартам тех, кто должен стремиться в самый главный офис в стране... |
| Well, thank you for bringing Deion's behavior to my attention. | Что ж, спасибо, что обратила моё внимание на поведение Диона. |
| This behavior is inconsistent with logic, Dr. Chandra. | Такое поведение противоречит логике, Др.Чандра. |
| I just want to apologize for my fellow Detective's behavior. | Хотел извиниться за поведение моей напарницы. |
| Erratic behavior, cancelled rehearsals, secret doctor appointments. | Странное поведение, отмененные репетиции, тайные визиты к врачу. |
| I hope you'll all forgive me for my boorish behavior. | Надеюсь вы все простите мне мое неподобающее поведение. |
| Marlene Smith has a history of erratic behavior, seriously clinically depressed, two suicide attempts in the last 5 years. | За Марлен Смит числится неустойчивое поведение, серьезная клиническая депрессия, две попытки самоубийства за последние 5 лет. |
| I've met actual queens and this isn't royal behavior. | Я встречала настоящих королев и это не королевское поведение. |
| At first, her peculiar behavior is a puzzle. | Поначалу её необычное поведение очень загадочно. |
| Eric's perverted behavior can be a card you can play for the rest of your life. | Извращенное поведение Эрика может быть твоим козырем всю жизнь. |
| Couple that with unexplained absences, unusual behavior, and we have our mole. | Парочка необъяснимых исчезновений, необычное поведение, и вот он наш крот. |
| Finch, even his own company's having trouble curbing Pierce's behavior. | Финч, даже его собственная компания имеет проблемы сдерживающее поведение Пирса. |
| Her behavior is... she's stealing furniture. | Её поведение стало... она крадёт мебель. |
| Speaking of Ethan, it seems his behavior has become an issue. | Говоря об Итане, кажется, его поведение становится проблемным. |