I just wanted to come by and apologize for my father's behavior today. |
Я просто хотела придти и извиниться за поведение моего отца сегодня. |
I realize it would be unfair to punish you for George's absurdly inappropriate behavior. |
Это было бы нечестно, наказывать тебя за абсурдно неподходящее поведение Джорджа. |
I apologize for my behavior the other day. |
Я прошу прощения за свое поведение в прошлый раз. |
It'll be difficult, considering your behavior. |
С этим будут затруднения, учитывая ваше поведение. |
I was hoping you'd let me apologize for my despicable behavior earlier. |
Я надеялся, что вы позволите мне... извиниться за свое недостойное поведение. |
But this adolescent behavior makes me question my faith in you both. |
Но это ребяческое поведение заставляет меня подвергнуть сомнению мою веру в вас обоих. |
Your behavior demonstrates affection and sentiment. |
Ваше поведение демонстрирует привязанность и сентиментальность. |
Mr. Stark has found a way of altering the behavior of the waves. |
Мистер Старк придумал способ изменить поведение волн. |
It's the quickest way, to alter the behavior of simpleminded animals, like dogs, chickens... |
Самый быстрый способ исправить поведение безмозглых животных, вроде собак, куриц... |
I bet your behavior was perfect. |
Я уверена, ваше поведение было идеальным. |
Yes, but it's a behavior we see time and again. |
Да, но это поведение мы наблюдаем раз за разом. |
My behavior clearly falls beneath the standard for those who would aspire to the highest office in the land. |
Мое поведение очевидно не соответствует стандартам тех, кто должен стремиться в самый главный офис в стране... |
Well, thank you for bringing Deion's behavior to my attention. |
Что ж, спасибо, что обратила моё внимание на поведение Диона. |
This behavior is inconsistent with logic, Dr. Chandra. |
Такое поведение противоречит логике, Др.Чандра. |
I just want to apologize for my fellow Detective's behavior. |
Хотел извиниться за поведение моей напарницы. |
Erratic behavior, cancelled rehearsals, secret doctor appointments. |
Странное поведение, отмененные репетиции, тайные визиты к врачу. |
I hope you'll all forgive me for my boorish behavior. |
Надеюсь вы все простите мне мое неподобающее поведение. |
Marlene Smith has a history of erratic behavior, seriously clinically depressed, two suicide attempts in the last 5 years. |
За Марлен Смит числится неустойчивое поведение, серьезная клиническая депрессия, две попытки самоубийства за последние 5 лет. |
I've met actual queens and this isn't royal behavior. |
Я встречала настоящих королев и это не королевское поведение. |
At first, her peculiar behavior is a puzzle. |
Поначалу её необычное поведение очень загадочно. |
Eric's perverted behavior can be a card you can play for the rest of your life. |
Извращенное поведение Эрика может быть твоим козырем всю жизнь. |
Couple that with unexplained absences, unusual behavior, and we have our mole. |
Парочка необъяснимых исчезновений, необычное поведение, и вот он наш крот. |
Finch, even his own company's having trouble curbing Pierce's behavior. |
Финч, даже его собственная компания имеет проблемы сдерживающее поведение Пирса. |
Her behavior is... she's stealing furniture. |
Её поведение стало... она крадёт мебель. |
Speaking of Ethan, it seems his behavior has become an issue. |
Говоря об Итане, кажется, его поведение становится проблемным. |