Английский - русский
Перевод слова Behavior
Вариант перевода Поведение

Примеры в контексте "Behavior - Поведение"

Примеры: Behavior - Поведение
I just wanted to come by and apologize for my father's behavior today. Я просто хотела придти и извиниться за поведение моего отца сегодня.
I realize it would be unfair to punish you for George's absurdly inappropriate behavior. Это было бы нечестно, наказывать тебя за абсурдно неподходящее поведение Джорджа.
I apologize for my behavior the other day. Я прошу прощения за свое поведение в прошлый раз.
It'll be difficult, considering your behavior. С этим будут затруднения, учитывая ваше поведение.
I was hoping you'd let me apologize for my despicable behavior earlier. Я надеялся, что вы позволите мне... извиниться за свое недостойное поведение.
But this adolescent behavior makes me question my faith in you both. Но это ребяческое поведение заставляет меня подвергнуть сомнению мою веру в вас обоих.
Your behavior demonstrates affection and sentiment. Ваше поведение демонстрирует привязанность и сентиментальность.
Mr. Stark has found a way of altering the behavior of the waves. Мистер Старк придумал способ изменить поведение волн.
It's the quickest way, to alter the behavior of simpleminded animals, like dogs, chickens... Самый быстрый способ исправить поведение безмозглых животных, вроде собак, куриц...
I bet your behavior was perfect. Я уверена, ваше поведение было идеальным.
Yes, but it's a behavior we see time and again. Да, но это поведение мы наблюдаем раз за разом.
My behavior clearly falls beneath the standard for those who would aspire to the highest office in the land. Мое поведение очевидно не соответствует стандартам тех, кто должен стремиться в самый главный офис в стране...
Well, thank you for bringing Deion's behavior to my attention. Что ж, спасибо, что обратила моё внимание на поведение Диона.
This behavior is inconsistent with logic, Dr. Chandra. Такое поведение противоречит логике, Др.Чандра.
I just want to apologize for my fellow Detective's behavior. Хотел извиниться за поведение моей напарницы.
Erratic behavior, cancelled rehearsals, secret doctor appointments. Странное поведение, отмененные репетиции, тайные визиты к врачу.
I hope you'll all forgive me for my boorish behavior. Надеюсь вы все простите мне мое неподобающее поведение.
Marlene Smith has a history of erratic behavior, seriously clinically depressed, two suicide attempts in the last 5 years. За Марлен Смит числится неустойчивое поведение, серьезная клиническая депрессия, две попытки самоубийства за последние 5 лет.
I've met actual queens and this isn't royal behavior. Я встречала настоящих королев и это не королевское поведение.
At first, her peculiar behavior is a puzzle. Поначалу её необычное поведение очень загадочно.
Eric's perverted behavior can be a card you can play for the rest of your life. Извращенное поведение Эрика может быть твоим козырем всю жизнь.
Couple that with unexplained absences, unusual behavior, and we have our mole. Парочка необъяснимых исчезновений, необычное поведение, и вот он наш крот.
Finch, even his own company's having trouble curbing Pierce's behavior. Финч, даже его собственная компания имеет проблемы сдерживающее поведение Пирса.
Her behavior is... she's stealing furniture. Её поведение стало... она крадёт мебель.
Speaking of Ethan, it seems his behavior has become an issue. Говоря об Итане, кажется, его поведение становится проблемным.