| They are trying to change the behavior of the community from inside. | Они пытаются изменить поведение общества изнутри. |
| We wait until the behavior becomes manifest. | Мы ждем, когда поведение проявится. |
| We're going to have to change this behavior whether we like it or not. | Нам необходимо изменить такое поведение, нравится нам это или нет. |
| You can see a lot of diversity in the behavior here. | Видно, что их поведение крайне разнообразно. |
| And we try to guess what they're doing from their behavior on the surface. | Мы пытаемся догадаться, что даёт им их поведение на поверхности. |
| Given North Korea's behavior over the last decade, the sudden change of leadership increases the threat of unexpected incidents. | Учитывая поведение Северной Кореи за последние десять лет, внезапная смена руководства увеличивает угрозу неожиданных инцидентов. |
| Their responsible behavior demonstrates the growing importance of Indonesia's civil society. | Их ответственное поведение демонстрирует растущую значимость индонезийского гражданского общества. |
| In advanced economies, however, benchmarking behavior is almost surely an important factor in how people assess their own well-being. | В странах с развитой экономикой, тем не менее, поведение, опирающееся на ориентиры, почти наверняка является важным фактором в определении того, как люди оценивают собственное благополучие. |
| His behavior has been abominable for decades - and not only towards his people. | Его поведение было омерзительным на протяжении десятилетий - и не только в отношении людей. |
| But Toledo's own behavior gives such arguments a ring of truth. | Но поведение Толедо придает правдоподобие этим аргументам. |
| These noises can alter rodents' behavior and even adversely affect their health. | Эти шумы могут изменить поведение грызунов и даже оказать негативное воздействие на их здоровье. |
| The West must now take a clear position, denouncing Mr Kuchma's behavior and actions. | Запад в настоящий момент занимает ясную позицию, осуждая поведение и действия г-на Кучмы. |
| Of course, unethical behavior by officials - the root of the current crisis - is unacceptable. | Конечно, неэтичное поведение чиновников, являющееся причиной текущего политического кризиса, неприемлемо. |
| Citizens' behavior does not seem to have changed as dramatically as have their responses to poll questions. | Кажется, поведение граждан изменилось не так сильно, как их ответы в опросах общественного мнения. |
| Genes often work together, sometimes aided by factors such as a person's diet or behavior, to cause a condition. | Гены обычно работают вместе. Иногда им помогают такие факторы, как персональная диета или поведение, чтобы создалось условие. |
| Together, they comprise situational features that can dramatically influence behavior. | Вместе они составляют ситуативные особенности, которые могут заметно влиять на поведение. |
| Hard and soft power are related, because they are both approaches to achieving one's objectives by affecting the behavior of others. | Жесткая и мягкая власть связаны между собой, потому что обе они являются подходами к достижению целей через влияние на поведение других. |
| The dynamic behavior of the Min proteins has been reconstituted in vitro using an artificial lipid bilayer as mimic for the cell membrane. | Динамическое поведение белков Min было реконструировано in vitro, где искусственный липидный бислой выступал аналогом мембраны. |
| This behavior is usually apparent by age 5 or 6. | Такое поведение становится ясным в 5-6 лет. |
| Behavioral intention: an indication of an individual's readiness to perform a given behavior. | Поведенческое намерение - фактор, свидетельствующий о готовности индивида реализовать конкретное поведение. |
| I've become very familiar with its dysfunctional behavior. | Я хорошо узнала его нарушенное поведение. |
| You've suffered many traumas, it's true, but that does not excuse your willful behavior. | Ты и правда пережила множество травм, но это не оправдывает твое своевольное поведение. |
| But it's everybody's job who can change attitude and behavior. | Но это было работой каждого, кто может изменить подход и поведение. |
| But it has all this complex behavior already. | Но у него и так очень сложное поведение. |
| And it might not even work, because the genes that control behavior are complex. | И это может не сработать, ведь гены, контролирующие поведение, сложны. |