| I can see no evil eye on this behavior. | Я не вижу зла глаза на такое поведение. |
| One is North Korea, whose recent behavior has been clever and deceptive. | Одна - это Северная Корея, чьё недавнее поведение было искусно и обманчиво. |
| System behavior after overflow is defined by One-pass normalize option. | Поведение системы после переполнения определяется опцией One-pass norm. |
| Some universal human weaknesses can result in irrational behavior during an economic boom. | Некоторые универсальные человеческие слабости во времена экономического бума могут вылиться в иррациональное поведение. |
| Linux's behavior is mandated by RFC 1122. | Поведение Linux в этом случае соответствует RFC1122. |
| Such reports also may help identify unusual behavior of businesses serving as agents of money transfer companies. | Указанные отчеты также могут помочь идентифицировать необычное поведение предприятий, служащих в качестве агентов компаний, занимающихся переводом денег. |
| Such behavior of the person is a necessary and sufficient condition of an accessory to elite. | Такое поведение человека есть необходимое и достаточное условие принадлежности к элите. |
| Knowing the source and destination of your Internet traffic allows others to track your behavior and interests. | Знание источника и приёмника вашего Интернет-трафика позволяет третьим сторонам отслеживать ваше поведение и интересы в Сети. |
| Doctors say about him: The behavior is orderly, the patient is calm. | Доктора говорят о нем: «Поведение упорядоченное, больной спокойный. |
| Their behavior, sometimes excessive, often indicate the category to which they belong. | Их поведение, иногда чрезмерной, часто указывают на категорию, к которой они принадлежат. |
| All his behavior seems to us a game. | Все его поведение нам кажется игрой. |
| Then this behavior reinforces the present stereotypes and treatment of the elderly. | Тогда это поведение лишь укрепляет существующие стереотипы и обращение с пожилыми людьми. |
| The behavior is also advantageous to networks where one way delay measurements are important. | Поведение также выгодно для сетей, где один путь измерения задержки важен. |
| Like Spinoza, Einstein was a strict determinist who believed that human behavior was completely determined by causal laws. | Как и Спиноза, Эйнштейн был строгим детерминистом, который верил, что человеческое поведение полностью определяется законами причинности. |
| Engaging in such behavior makes us all look bad. | Помните, что такое поведение портит репутацию нам всем. |
| Allows deterministic behavior on real-time systems avoiding the out of memory errors. | Позволяет реализовывать детерминированное поведение в системах реального времени и избежать ошибок памяти. |
| Mood and prosocial behavior are closely linked. | Настроение и просоциальное поведение тесно связаны. |
| Some blocks function differently since their behavior was later changed during development. | Некоторые блоки функционируют иначе, поскольку их поведение было изменено во время разработки. |
| The null object design pattern describes the uses of such objects and their behavior (or lack thereof). | Шаблон проектирования Null Object описывает использование таких объектов и их поведение (или отсутствие такового). |
| Meanwhile, in Ottoman lands, Prince Ahmet's behavior in the battle caused reaction among the soldiers. | Между тем, в османских землях поведение принца Ахмета вызвало реакцию среди солдат. |
| Some claim that Americans live in an "extraverted society" that rewards extravert behavior and rejects introversion. | Некоторые утверждают, что американцы живут в «экстравертированном обществе», которое поощряет экстравертированное поведение и отвергает интроверсию. |
| This behavior is realistically reflected in the neuron, as neurons cannot physically fire faster than a certain rate. | Такое поведение реально отражается в нейроне, поскольку нейроны не могут физически возбуждаться быстрее некоторой определённой скорости. |
| Gravity affects all aspects of vertebrate development, including cell structure and function, organ system development, and even behavior. | Гравитация влияет на все аспекты развития позвоночного, включая клеточную структуру и функционирование, развитие системы органов и даже поведение. |
| In practice it is an array of magnetic traps designed for manipulating individual biomolecules and measuring the ultra-small forces that affect their behavior. | На практике представляют собой набор магнитных ловушек, созданных для манипуляции отдельными биомолекулами и измерения сверхмалых сил, действующих на их поведение. |
| Since the BridgeIdentfier includes a priority field, it is possible to adjust the ECMT behavior by changing the BridgePriority up or down. | Так как BridgeIdentfier включает приоритетное поле, возможно скорректировать поведение ECMT, изменяя BridgePriority вверх или вниз. |