| Does that sound like trustworthy behavior to you? | Не кажется ли тебе, что это поведение человека, который тебе не доверяет? |
| So, that was just weird, panicky dude behavior? | Значит это было странное, паническое мужское поведение? |
| From the anthropological point of view... the behavior of these beings... could be considered very logical. | С точки зрения антропологии... Поведение этих существ... очень логично. |
| I didn't care for her behavior, so I asked her to leave. | Мне не понравилось её поведение, и я попросил её уйти. |
| We've studied call's behavior, and he's defensive. | Мы проанализировали поведение Колла и можем сказать, что он защищается. |
| Did Mr. Lafferty try to control your behavior in any way? | Мр. Лаферти пытается как-то контролировать ваше поведение? |
| Did he try to explain his behavior? | Он не пытался как-то объяснить своё поведение? |
| Well, surprised, pleased certainly, but this is extremely unusual behavior by the market. | Всё верно, но мы наблюдаем необычное экономическое поведение на рынке труда. |
| Artifact behavior usually requires a human element, right? | Поведение артефакта обычно требует участия человека, верно? |
| It makes divining a pattern in his behavior considerably harder. | это делает предсказание закономерности в его поведение значительно сложнее. |
| Your twin brother's behavior was not born of natural causes. | Поведение твоего брата-близнеца было вызвано не естественными причинами |
| It's been brought to my attention that my behavior is sometimes unreasoned, atypical of android standard. | До моего сведения довели, что моё поведение иногда противоречит логике, что нетипично для андроида. |
| Given your observations, how would you typify my behavior? | А со своей стороны, как бы ты охарактеризовал моё поведение? |
| If the customer's behavior is unusual, it should definitely be required why the customer did not turn to the branch of his residence or location. | Если поведение клиента кажется необычным, необходимо обязательно выяснить, почему клиент не обратился в отделение по месту своего жительства или нахождения. |
| At the same time, men are being informed as to how their social behavior can make women and girls less vulnerable to HIV infection. | В то же время мужчин информируют о том, каким образом их социальное поведение может способствовать сокращению подверженности женщин и девочек инфекции ВИЧ. |
| Further development of voluntary monitoring systems and environmental management in enterprise needs a change in behavior of administrative authorities and economic agents, so that they understand that permitting entails partnerships. | Для дальнейшего развития добровольных систем мониторинга и механизмов рационального использования окружающей среды на предприятиях требуется изменить поведение административных органов и экономических агентов, с тем чтобы они могли понять, что выдача разрешений влечет за собой установление партнерских связей. |
| The learning gained through both the use of this technology and impact on respondent behavior will prove invaluable as both government and public expectations increase for the 2011 Census. | Уроки, извлеченные в результате применения данной технологии и изучения вопроса о ее влиянии на поведение респондентов, окажут неоценимую помощь в удовлетворении растущих ожиданий как правительства, так и населения в отношении переписи 2011 года. |
| 3.2.6 A study on knowledge, attitudes and behavior with respect to gender and reproductive health is going to be conducted in 2005. | 3.2.6 В 2005 году планируется провести исследование на тему "Знания, отношение и поведение применительно к гендерной проблематике и репродуктивному здоровью". |
| With the above changes in IE7 of Windows Vista, a Java plugin user will see different behavior when running their applets. | При таких изменениях в IE7 для Windows Vista пользователь подключаемого модуля Java будет наблюдать другое поведение при выполнении своих апплетов. |
| Elections used valimismasina created TietoEnatori director Jukka Iivonen said the error was not in the system, but people understand the behavior of the system and receiving. | Выборы использоваться valimismasina создал TietoEnatori директор Юкка Iivonen сказал ошибка была не в системе, но люди понимают поведение системы и получение информации. |
| Their argument was that all psychological phenomena, if properly measured and reduced to quantifiable variables, would reveal law-like rules that govern human behavior and thought. | Они утверждали, что все психологические явления, правильно измеренные и сведенные к количественным переменным, выявят правила, регулирующие человеческие поведение и мысли. |
| There is no external, objective, revealed standard written in scripture or on tablets of stone that will govern our ethical behavior for all time. | Не существует внешнего, объективного, явленного стандарта, ни в Писании ни на каменных скрижалях, который бы определил наше этическое поведение на все времена. |
| How does previous experience alter perception and behavior? | Как предыдущий опыт изменяет восприятие и поведение? |
| Is the behavior of each character consistent with his/her character as developed over the years? | Не противоречит ли поведение каждого персонажа с его/её характером, разрабатываемом годами? |
| The Radiant Story system deals with how the game itself reacts to the player behavior, such as the creation of new dynamic quests. | Система Radiant Story имеет дело с тем, как сама игра реагирует на поведение игрока, например, генерируя новые динамические квесты. |