If individuals learn from one another, over time their behavior may diverge from that of other groups, thus constituting a distinct culture. |
Если индивидуумы учатся друг у друга, с течением времени их поведение может отличаться от поведения других групп, образуя, таким образом, отдельную культуру. |
Moreover, rumors are rife that he is now being attacked for his behavior by members of his own party. |
Кроме того, ходят слухи, что теперь он подвергается нападкам за свое поведение со стороны членов его собственной партии. |
Otherwise, China is likely to emerge as the master of Asia's water taps, thereby acquiring tremendous leverage over its neighbors' behavior. |
В противном случае, Китай, вероятно, станет хозяином водных кранов Азии, получив, тем самым, огромное влияние на поведение своих соседей. |
As the power of China and India increases, how will their behavior change? |
Как изменится поведение Китая и Индии, пока их могущество растет? |
Such forces exist in many common behavioral contexts, distorting our usual good nature by pushing us to engage in deviant, destructive, or evil behavior. |
Такие силы существуют во многих общих поведенческих контекстах, искажая наше обычное добродушие, заставляя нас впадать в ненормативное, разрушительное или злое поведение. |
And I was reminded by Karen Armstrong's fantastic presentation that religion really properly understood is not about belief, but about behavior. |
Потрясающая презентация Карен Армстронг напомнила мне о том, что религия в правильном понимании этого слова - это не убеждения, а поведение. |
And when we change our behavior in our daily lives, we sometimes leave out the citizenship part and the democracy part. |
Когда мы меняем свое поведение в повседневной жизни, мы иногда забываем о гражданском и демократическом аспектах. |
In fact, the behavior of entire communities and countries can be influenced, depending on where the international community chooses to focus its attention. |
Фактически, поведение целых сообществ и стран может зависеть от того, на что международное сообщество будет обращать своё внимание. |
The examples of Wallajeh and the Solidariot movement show that even a small-budget independent film can play a role in transforming nonviolence into a functional behavior. |
Пример Валлеи и движения "Солидариот" показывают, что даже малобюджетный фильм может сыграть роль в преобразовании ненасильственного сопротивления в функциональное поведение. |
Nevertheless, given your behavior over the last several days, we need to look in your locker for any weapons or contraband. |
Принимая во внимание твое поведение в последние дни, осмотреть твой шкафчик на оружие и контрабанду. |
The notion of efficacy basically boils down to one - that if somebody believes that they have the capacity to change their behavior. |
Ощущение потенциала в основном сводится к тому, что кто-то верит, что он в силах изменить собственное поведение. |
So this is exactly the same behavior that you saw, but in a slightly better rendered version. |
Это то же самое поведение, которое вы только что видели, только в чуть более красивой интерпретации. |
It's all in the way that you think about people that often determines their behavior. |
Всё дело в том, что то, как мы думаем о людях, часто предопределяет их поведение. |
Because that's sadistic behavior, and we know, psychiatry knows, only one percent of Americans are sadistic. |
Потому что это садистическое поведение, а мы знаем, психиатрия знает, что только 1 процент американцев садисты. |
And they also are able to show and to exhibit such a wonderful and complex behavior that can be described just with the term of intelligence. |
Они также могут проявлять действительно удивительное и высокоразвитое поведение, которое можно описать только одним термином - "интеллект". |
And you, why do you enable this behavior? |
А ты почему позволяешь ему такое поведение? |
The importance of learning in that time, when behavior is flexible - and there's an awful lot to learn in chimpanzee society. |
Важность обучения в это время, когда поведение гибко - а в обществе шимпанзе есть чему обучаться. |
So time, space, aesthetics, and then, most important, behavior. |
Итак, время, пространство, эстетика, и, самое важное, поведение. |
It's also responsible for all human behavior, all decision-making, and it has no capacity for language. |
Также, он ответственен за человеческое поведение, механизм принятия решений, и он не содержит способностей к языку. |
Well, it turns out that what looks like complex behavior from the outside is actually the result of a few simple rules of interaction. |
Оказывается, то, что со стороны выглядит как сложное поведение, на самом деле является результатом нескольких простых законов взаимодействия. |
But in Southeast Asia - places like Thailand or Malaysia or Borneo - there's a beautiful cooperative behavior that occurs among male fireflies. |
Но в Юго-Восточной Азии, в таких местах как Таиланд, Малайзия или Борнео, можно наблюдать очень красивое согласованное поведение среди мужских особей светлячков. |
Most such animals are arthropods, primarily insects of various kinds, in which the behavior is quite common, and found in many different orders. |
Большинство данных животных - членистоногие, преимущественно насекомые, среди которых данное поведение широко распространено и встречается у представителей различных отрядов. |
Self-medication is a human behavior in which an individual uses a substance or any exogenous influence to self-administer treatment for physical or psychological ailments. |
Самолечение - поведение человека, при которой он использует химические вещества или любое внешнее воздействие для назначения себе лечения собственных физических или психических заболеваний. |
Communication diagrams represent a combination of information taken from Class, Sequence, and Use Case Diagrams describing both the static structure and dynamic behavior of a system. |
Коммуникационные диаграммы представляют комбинацию информации, взятой из диаграмм классов, последовательности и вариантов использования, описывая сразу и статическую структуру и динамическое поведение системы. |
The Java Memory Model (JMM) defines the allowable behavior of multithreaded programs, and therefore describes when such reorderings are possible. |
Такое поведение многопоточных программ модель JMM разрешает, но описывает, когда такие перестановки возможны. |