Английский - русский
Перевод слова Behavior
Вариант перевода Поведение

Примеры в контексте "Behavior - Поведение"

Примеры: Behavior - Поведение
A.J. had been in Gold's program for six months, but her behavior really didn't improve. Эй Джей была в программе Голда 6 месяцев, Но её поведение в общем-то не изменилось.
This dynamic behavior implies that the phenomenon of informality is deeply integrated in the economy, resulting from the collective interactions of each factor of economic activity. Это динамичное поведение подразумевает, что явление неформальности глубоко интегрировано в экономику вследствие коллективного взаимодействия каждого из факторов экономической деятельности.
And that kind of behavior Is a liability the club can't afford. И такое поведение не должно допускаться в клубе.
And the rest attribute my father's behavior to his temper. И остальные приписывают поведение моего отца к его характеру.
In 1928, not having stayed in prison and three years, Zayder was released on parole for exemplary behavior. В 1928 году, не просидев в тюрьме и трёх лет, Зайдер был освобождён условно-досрочно за примерное поведение.
However its generally similar behavior to LSD in some respects has shown to be very useful in one specific area, the treatment of cluster headaches. Однако подобное поведение ЛСД в некоторых отношениях оказалось очень полезным в одной конкретной области - при лечении кластерной головной боли.
You may be my little cousin, but this kind of behavior really makes me mad. Может ты и мой младший кузен, но такое поведение меня раздражает.
I'm sorry, but doctor-patient privilege prohibits us from characterizing or describing our patients' behavior. Простите, но врачебная тайна не позволяют нам характеризовать пациента или описывать его поведение.
Or maybe he needs to change to a drug that's proven more effective in controlling aggressive behavior. Или, может быть, я должен идти наркотиков, что оказалось более эффективных средств контроля агрессивное поведение.
He began to write stories the strange mystery illness, that changes people's behavior. Он начал сочинять истории о странной загадочной болезни, которая меняла поведение людей.
It crosses over into several categories of mental illness: OCD, impulse control, dissociative behavior. Оно пересекается с несколькими категориями психических заболеваний: импульсное управление, диссоциативное поведение.
I apologize for Ashley's Unruly behavior, Dr. Zimmerman. Я извиняюсь за неуправляемое поведение Эшли, доктор Циммерман.
I will adjust my behavior accordingly. Я буду корректировать свое поведение соответствующим образом.
I want to see the behavior That got you kicked out of the inaugural ball. Я хочу увидеть такое поведение, за которое тебя выгнали с инагурационного бала Обамы.
His behavior was consistent until Kate was mentioned. Его поведение было ровным, пока не упомянули Кейт.
Now you can reward the behavior with praise and attention. Теперь можете поощрить его поведение похвалой и вниманием.
At least ten years, even with good behavior. Представьте, десять лет, если не испортите себе "хорошее поведение".
This is unacceptable behavior, and I am not putting up with it. Это неприемлемое поведение, и я не собираюсь так это оставить.
Just 'cause this guy's a marine does not excuse his behavior. То, что он морской пехотинец, не оправдывает его поведение.
Well, originally, his behavior seemed inconsistent, but that was because he was pretending to be someone else. Ну, первоначально, его поведение казалось непоследовательным, но это не так, поскольку он притворялся кем-то другим.
From the very first day on, the defendants behavior... С первого же дня нашего брака поведение ответчика...
Human behavior can surprise us all. Человеческое поведение может удивлять нас всех.
Tyrion: I apologize for my nephew's behavior. Прошу прощения за поведение моего племянника.
She'd been an assistant at a law firm but was fired the year before for erratic attendance and behavior. Она была помощником в юридической фирме, но была уволена год назад за нерегулярный выход на работу и поведение.
I think the way they encourage Stalker behavior in males is way more dangerous. То, как они поощряют "хищное" поведение у мужчин, намного опасней.