Well, for that moment, your behavior was very good. |
Но в эту минуту ты вел себя очень хорошо. |
His behavior seemed off, so I ordered a psych eval. |
Он вел себя странно, и я настояла на психиатрической экспертизе. |
Have either of them exhibited any side effects or strange behavior? |
Кто-нибудь из них вел себя странно или показывал побочные эффекты? |
This is not normal behavior. |
Ваш сын вел себя ненормально. |
My behavior might have been imprudent. |
Возможно, я вел себя не совсем осторожно. |
This is exactly the kind of deer in the headlights behavior that almost got you shot in the back of a night club. |
Это настоящий вид оленя который вел себя в свете фонарей так словно его чуть не застукали по возвращении в ночной клуб. |
Has Gordon ever experienced manic behavior or paranoia in the past? |
Гордон когда-нибудь вел себя маниакально, параноидально? |
Raj, you were being a good friend, and my illness was no excuse for my behavior. |
Радж, ты вел себя, как хороший друг, и моя болезнь не оправдывает моё поведение. |
So, did Will exhibit any odd behavior recently? |
В последнее время Уилл вел себя как-то странно? |
Have you noticed any unusual behavior from him lately? |
Он не вел себя странно в последнее время? |
I mean, yes, he was exhibiting con-man behavior, but to what end? |
Да, он вел себя как аферист, но с какой целью? |
I feel I should apologize to everyone... for my behavior over the last six months. |
Я должен извиниться за то, как вел себя последние полгода. |
You know, me and Syd thought about it... and your behavior was so crazy magic we could've captured, probably best if we didn't... |
Ты ведь вел себя так дико... что вся прелесть пропадала, и мы решили, что лучше вообще не стоит. |