| You know, not to discount the crazy, but no lunar effect on human behavior has ever been established. | Знаешь, если не принимать в расчет чокнутых, то влияние луны на поведение человека так и не было доказано. |
| Bail is a privilege, and his continued criminal behavior and flight from the police last night should cause that privilege to be revoked. | Залог - это привилегия, и его продолжающееся преступное поведение и вчерашнее бегство от сотрудников полиции должны повлечь за собой отзыв этой привилегии. |
| I prefer to think of them as draconian points earned for good behavior. | Предпочитаю представлять их драконовскими очками, полученными за хорошее поведение |
| Something like, "Early release for brilliant behavior?" | Что-то вроде "раннего освобождения за идеальное поведение"? |
| "Help us analyze behavior previously invisible to science"? | "Помочь проанализировать поведение, ранее недоступное науке?" |
| I tell you, Lord Melbourne, his behavior to me makes it impossible to keep him in any post near my person. | Говорю Вам, лорд Мельбурн, его поведение ко мне делает невозможным держать его на любом посту рядом с собой. |
| She giving me time off for good behavior or something? | Она решила выпустить меня погулять за хорошее поведение? |
| It can't be said your peculiar behavior isn't out of the ordinary. | Нельзя не заметить, что ваше поведение не похоже на обычное. |
| Nor does his strange behavior after he saw the body fall have any bearing on your verdict. | Его странное поведение после того, как он увидел падающее тело, тоже не должно повлиять на ваш вердикт. |
| And, yes, I am aware that my deep affection for you continues to push me beyond reasonable behavior. | Да, я понимаю, что моя к вам привязанность толкает меня на неподобающее поведение. |
| Is there any more disgusting modern human behavior than reading your own already sent e-mails? | Есть ли более отвратительное современное поведение, чем перечитывание своих уже отправленных электронных писем? |
| But could Dr. Harris's recent behavior be linked to something neurological? | Но могло недавнее поведение доктора Харриса определяться неврологическими сложностями? |
| And they also are able to show and to exhibit such a wonderful and complex behavior that can be described just with the term of intelligence. | Они также могут проявлять действительно удивительное и высокоразвитое поведение, которое можно описать только одним термином - "интеллект". |
| I don't want my behavior to drive a wedge between us, which means I accept Alex as name partner. | Я не хочу, чтобы моё поведение вбило клин между нами, и это значит, что я признаю Алекса именным партнёром. |
| There are 13 species in the genus, and they have a particular behavior that I think you will find interesting. | В этом роде 13 видов, и я думаю, вам будет интересно их поведение. |
| I'm told the feds are kicking your baby brother for "good behavior." | Мне сказали, федералы выпускают твоего братишку за хорошее поведение. |
| Advances in media technology have also facilitated a global communications network that transcends national boundaries and has an impact on public policy, and audience attitudes and behavior. | Развитие медиа-технологий способствовало также созданию глобальной коммуникационной сети, которая выходит за рамки национальных границ и оказывает влияние на государственную политику, отношение и поведение аудитории. |
| The analysis should be made public and could influence perceptions of systemic risk and market behavior, thereby increasing self-regulatory capacity of the system. | Анализ нужно обнародовать, и он может влиять на восприятие системного риска и поведение на рынке, тем самым увеличивая возможности саморегулирования. |
| Russia's explosive "revisionist" behavior on the eve of the recent G8 summit is an indication of the Kremlin's "unsatisfied" nature. | Взрывное "ревизионистское" поведение России накануне недавнего Саммита Большой Восьмерки - признак "неудовлетворенной" натуры Кремля. |
| Bosnia and Herzegovina is a multiethnic and multireligious country where tradition and culture have a significant influence on behavior of women and men and are deeply rooted in the collective consciousness. | Босния и Герцеговина является полиэтнической и многоконфессиональной страной, где традиции и культура оказывают значительное влияние на поведение женщин и мужчин и где они глубоко укоренились в общественном сознании. |
| Some factors such as traditional behavior, lack of finance and sectoral cross-cutting coordination, unequal support and participation of Government and non-governmental organizations are detrimental to safe motherhood. | Некоторые факторы, такие как традиционное поведение, нехватка финансов и секторальная поперечная координация, неодинаковые поддержка и участие правительственных и неправительственных организаций, наносят вред безопасному материнству. |
| A court of law will decide whether Goldman Sachs' behavior - betting against products that it created - was illegal. | Суд решит, было ли поведение банка Goldman Sachs - ставки на продукты, которые он сам создавал - законным. |
| Teaching morality and values in business schools will not tame such behavior, but changing the incentives that reward short-term profits and lead bankers and traders to take excessive risks will. | Преподавание моральных ценностей в школах бизнеса не обуздает такое поведение, но изменение стимулов, которые поощряют краткосрочные выгоды и побуждают банкиров и трейдеров принимать избыточные риски, сможет. |
| Clinton's visit has done the reverse: it has shocked China - one hopes in a way that moderates its behavior in the region. | Визит Клинтон сделал обратное: он потряс Китай - хочется надеяться, что это неким образом умерит его поведение в регионе. |
| That view is supported by recent scientific work showing that much of our behavior is based on very rapid, instinctive, emotionally based responses. | Эту точку зрения подтверждают последние научные исследования, показывающие, что в основном, наше поведение базируется на очень быстрых, инстинктивных, эмоциональных реакциях. |