Английский - русский
Перевод слова Behavior
Вариант перевода Поведение

Примеры в контексте "Behavior - Поведение"

Примеры: Behavior - Поведение
Phone privileges are earned by good behavior. Звонки - это привилегия за хорошее поведение.
Researchers have distinguished that fish show pain behavior the same way mammals do. Исследователи отличили тот показ рыбы поведение боли тем же самым путем млекопитающие делает.
Your inner voice can provide a method of taking control of your behavior, accepting responsibility for what you've done. Твой внутренний голос может помочь тебе контролировать своё поведение, принять ответственность за то, что ты сделал.
In my caucus, people are rewarded for good behavior, not trading their votes for ransom. На моем партсобрании люди получают награду за хорошее поведение, а не за торговлю своими голосами.
The endless defining of irrational human behavior... into tight little patterns. Нескончаемые попытки поместить нелогичное человеческое поведение... в строго заданные шаблоны.
I'd like to complain about three of your staff members and their behavior. Я бы хотел пожаловаться на поведение троих ваших сотрудников.
All the factors that shape human behavior. Все факторы, формирующие поведение человека.
People use the word instinct because they can't account for the behavior. Люди используют слово инстинкт, когда они не могут объяснить свое поведение.
If you eradicate the conditions that generate what you call socially offensive behavior, it does not exist. Если вы искорените условия, порождающие так называемое анти-общественное поведение, то это поведение перестанет существовать.
We're not discussing his grades but his behavior for now. Мы сейчас обсуждаем не успеваемость, а его поведение.
Mitch: All right, sowe'vebeentalking This whole hour about animal behavior. Итак, мы целый час изучали поведение животных.
Got out early for good behavior six months ago. Шесть месяцев назад была досрочно освобождена за хорошее поведение.
I'm just, I'm so disgusted with my behavior. Мне так, мне так стыдно за свое поведение.
Counselor, your behavior here today has been bizarre and reprehensible. Адвокат, ваше поведение сегодня было неуместным и предосудительным.
Watching the flies one can understand human behavior. Наблюдая за блохами, можно понять поведение человека.
Your behavior, speech... clothing, manners... Ваше поведение, речь... Одежда, внешний вид...
There are occasions with Lewy Body in which one's behavior can skew manic. Есть случаи с Тельцами Леви, в которых поведение может склониться к маниакальному.
Ever since, his behavior's grown increasingly more troubling. С того момента его поведение становится все более и более проблематичным.
Perhaps you're unaware, but this is wildly inappropriate behavior. Возможно, вы сами не понимаете, но это дико неадекватное поведение.
Her behavior lately has just been inexplicable. Ее поведение в последнее время было необъяснимым.
You wanted to demonstrate that I don't have a monopoly on boorish or outrageous behavior. Ты хотела показать, что я не владею единоличным правом на возмутительное и хамское поведение.
I'm fully aware that my behavior has been less than exemplary. Я полностью осознаю, что моё поведение было не слишком образцовым.
But your diva-like behavior has negatively affected us in the following ways. Но твое поведение как царевны негативно отражается на нас следующим образом...
Their hive behavior isn't just intelligent, it's strategic. Их поведение не просто разумно, Оно стратегически продумано.
It's not quite the erratic behavior I was asking about. Это не совсем неустойчивое поведение, я не об этом спрашивал.