| We don't allow that kind of behavior at school. | Мы не допускаем такого рода поведение в школе. |
| Mr. President, I am sorry about my behavior last night. | Господин Президент, хочу извиниться за свое поведение прошлым вечером. |
| I was coming over to apologize for my behavior. | Я пришла, чтобы извиниться за свое поведение. |
| My behavior was totally uncalled for, Honestly, it was abhorrent. | Мое поведение было неуместно, оно было отвратительно. |
| Well, the behavior points to one obvious theory. | Поведение преступника указывает на одну очевидную версию. |
| And boorish behavior isn't the same as taking the US Treasury hostage. | Грубое поведение - это не тоже самое, что и захват богатств США. |
| But that behavior is ingrained in him. | Но такое поведение заложено в нем глубоко. |
| Sheldon, I do hope you'll forgive me for my inappropriate behavior last night. | Шелдон, я очень надеюсь, что ты меня простишь за мое неповзолительное поведение вчера. |
| As most of you are aware, a couple of years ago, our former chief started exhibiting some erratic behavior... | Как многим из вас известно, пару лет назад бывший шеф начал выказывать неустойчивое поведение... |
| And once they come together, they normalize the behavior and encourage each other. | И когда они объединяются, то начинают считать своё поведение нормой и поддерживают друг друга. |
| I'm sorry, but doctor-patient privilege prohibits us from characterizing or describing our patients' behavior. | Простите, но привилегия "доктор-пациент" запрещает нам характеризовать или описывать поведение наших пациентов. |
| In exchange for good behavior, of course. | В обмен на хорошее поведение, конечно. |
| I'm embarrassed about my behavior. | Мне так стыдно за своё поведение. |
| The obsession, the manic behavior, the disconnection from her baby. | Навязчивые идеи, маниакальное поведение, отдаление от ребёнка. |
| And don't forget a third off for good behavior. | И не забудь треть за хорошее поведение. |
| The disappearing act is classic addict behavior. | Акт исчезновения - классическое поведение наркомана. |
| The Greeks must be punished for their recent behavior. | Греки должны быть наказаны за их недавнее поведение. |
| Time off for good behavior, any one of them could be out on parole. | Пришло время освобождения за хорошее поведение, любой из них мог выйти условно-досрочно. |
| No, but her behavior's open to interpretation. | Нет, но её поведение было довольно красноречивым. |
| His behavior is erratic, at best. | В лучшем случае, его поведение странно. |
| Their stories eerily similar, as if they temporarily lost control of their minds, unable to alter their behavior. | Их истории устрашающе похожи, как если бы они временно потеряли контроль над своими умами, не в состоянии изменить свое поведение. |
| I'm the one who alerted security to Ward's behavior at the energy conference six years ago. | Именно я шесть лет назад обратил внимание охраны конференции на поведение Уорда. |
| That must be the stressor that triggered vincent's behavior change. | Видимо, это стресс-фактор, который изменил поведение Винсента. |
| Probably we have not told the story of Attila, we have simply analyzed the behavior of a historical person. | Мы не столько хотели рассказать историю Аттилы, сколько проанализировать поведение исторического персонажа. |
| He started telling wild stories about a strange, mysterious malady that changed people's behavior. | Он начал сочинять истории о странной загадочной болезни, которая меняла поведение людей. |