| Public relations and awareness raising activities are promoted regarding what constitutes stalking behavior and what steps are taken by the police to control and respond to such behavior. | Связи с общественностью и деятельность по повышению осведомленности направлены на разъяснение того, что представляет собой назойливое поведение и какие меры принимаются полицией в целях реагирования на такое поведение и его пресечение. |
| Otherwise you need to modify your behavior. | В противном случае тебе стоит пересмотреть свои привычки и поведение. |
| This explains a lot of your behavior. | Да. Это хорошо объясняет, почему у тебя такое поведение. |
| Traffic psychologists distinguish three motivations of driver behavior: reasoned or planned behavior, impulsive or emotional behavior, and habitual behavior. | Дорожные психологии различают три различных типа мотивации водителя: резонное или планируемое поведение; импульсивное или эмоциональное поведение и привычное (стандартное) поведение. |
| The best predictor of future behavior is past behavior. | Лучший показатель будущего поведения - это прошлое поведение. |
| If past behavior is an indicator of future behavior, there is only one way you will forgive Will Graham. | Если наше будущее поведение оценивается по нашим прошлым поступкам, вы можете только одним способом простить Уилла Грэма. |
| A description of the incorrect behavior: exactly what behavior you were expecting, and what you observed. | Описание неправильного поведение: в точности, какого поведения вы ожидаете, и что вы наблюдаете. |
| The behavior of a complex system emerges from the combined behavior of the smaller building blocks. | Поведение сложной системы исходит из комбинированных поведений составляющих её меньших блоков. |
| When faced with behavior that meets an individual's needs, expectations, or desires, the response behavior will be positive. | Когда поведение собеседника отвечает потребностям, ожиданиям или желаниям индивида, его реакция будет положительной. |
| Campbell believed that these social exchange theorists oversimplified human behavior by likening interpersonal interaction to animal behavior. | Кэмпбелл считал, что эти теоретики социального обмена упрощают поведение людей, сравнивая межличностное взаимодействие с поведением животных. |
| These factors influence both the initial behavior as well as the response behavior. | Эти факторы влияют как на первоначальное поведение во время общения, так и на реакцию. |
| Aggressive behavior is dramatically reduced, whereas parental behavior, in terms of infanticide, is relatively normal. | Агрессивность поведения резко снижена, тогда как родительское поведение с точки зрения детоубийства в норме. |
| When you think of it, almost all human behavior and activity... is essentially no different from animal behavior. | Если задуматься, то почти всё человеческое поведение и деятельность в сущности не отличаются от поведения животного. |
| So your theory is that his aggressive behavior caused his aggressive behavior. | Так что ваша теория гласит, что его агрессивное поведение стало причиной его агрессивного поведения. |
| Past behavior is the best predictor of future behavior. | Прошлое поведение является лучшим предиктором будущего поведения. |
| Acceptable behavior can only be learned through the experience of unacceptable behavior. | Приемлемое поведение может быть усвоено только через познание неприемлемого поведения. |
| And her affiliated behavior, her willingness to engage in risk-taking behavior. | И её навязчивое поведение, её желание вести рискованный образ жизни. |
| The age of behavior: where ideas and narratives were increasingly defining behavior and identity and allegiances. | Эра поведения: где идеи и истории все более и более определяют поведение, идентичность и принадлежность государству. |
| An individual's behavioral intention cannot be the exclusive determinant of behavior where an individual's control over the behavior is incomplete. | Поведенческое намерение индивида не может быть исключительным фактором, определяющим поведение, если контроль индивида над поведением является неполным. |
| Cats also display pica behavior in their natural environments and there is evidence to support that this behavior has a psychological aspect to it. | Кошки также демонстрируют пикацизм в своей естественной среде, и есть доказательства, подтверждающие, что это поведение имеет психологический аспект. |
| Genes certainly help shape our behavior, but that behavior is profoundly mediated by the processes of development, culture, social environment, and even technology. | Гены, безусловно, способствуют формированию нашего поведения, но это поведение в большей степени опосредованно процессами развития, культуры, социального окружения и даже технологией. |
| This is not "irrational" behavior. It is reasonable behavior in the face of uncertainty. | Это - не «иррациональное», а разумное поведение перед лицом неопределённости. |
| According to these models, people's evaluations of, or attitudes toward behavior are determined by their accessible beliefs about the behavior, where a belief is defined as the subjective probability that the behavior will produce a certain outcome. | Согласно этим моделям, оценка поведения или отношение людей к поведению обусловлено имеющимися у них убеждениями относительно поведения; при этом убеждение означает субъективную вероятность того, что поведение приведет к определенному результату. |
| It's a function of whether a goal in a behavior is achieved or whether the individual is rewarded in the behavior. | Это функция того, что или цель поведения достигнута, или индивидуум награжден за поведение. |
| In other words, within this analytical context, the motion or the behavior of the entire system is taken as a determinant of the motion or behavior of its parts. | Другими словами, внутри этого аналитического контекста движение или поведение всей системы рассматривается как определяющий фактор (детерминант) движения или поведения ее частей. |