Conceivably, it's guilt over his own behavior that... |
Предположительно, это - чувство вины, определяющее его собственное поведение... |
That seems... oddly possessive behavior to me. |
Такое поведение... мне кажется странным. |
This type of stalking behavior indicates a personal motive. |
Подобное поведение, слежка, указывает на личный мотив. |
I mean, he actually stood there in front of me justifying his behavior. |
Я имею ввиду, что он вообще то стоял там и обосновывал свое поведение. |
I can only apologize for my colleague's bizarre behavior. |
Примите мои извинения за поведение коллеги. |
Let me apologize for my behavior in there. |
Позвольте попросить прощения за мое поведение. |
I find that despite my best efforts, you exert undue influence on my behavior. |
Я поняла, что несмотря на все мои усилия, ты оказываешь определенное влияние на мое поведение. |
Whenever you got mad and did something without considering anything, such behavior... |
Когда ты разозлилась и сделала что-то, не принимая ничего во внимание, такое поведение... |
Your behavior as a fiancee has been as weak as American tea. |
Твое поведение невесты было таким же неубедительным, как американский чай. |
I can't defend my behavior, magnetism or no magnetism. |
Я не могу оправдать свое поведение, магнетизм это или нет. |
You know, your behavior has been erratic since I met you. |
Знаете, ваше поведение слишком изменчиво с тех пор как я вас встретил. |
It can cause paranoia, hallucinations, psychotic behavior. |
Она может вызвать паранойю, галлюцинации, психотическое поведение. |
Mood swings, manic behavior, insomnia. |
Перепады настроения, маниакальное поведение, бессонница. |
Our behavior's become dangerous and we need to stop it. |
Наше поведение стало опасным и мы должны прекратить это. |
His behavior isn't dysfunctional, it's entirely logical. |
Его поведение не неправильно, оно абсолютно логично. |
She gained several pounds and exhibited some... reckless behavior. |
Она набрала несколько фунтов и показала безрассудное поведение. |
Human behavior can no longer be separated from human biology. |
Человеческое поведение нельзя отделять от человеческой биологии. |
If your behavior and your performance improves, I may not have to give birth. |
Если ваше поведение и результаты улучшатся, я, может быть, и не рожу. |
Well, we try to brainstorm solutions so that the children learn to take responsibility for their behavior. |
Ну, мы стараемся решать это мозговым штурмомо, так что дети учатся брать на себя ответственность за свое поведение. |
Such behavior that looks down on yourself. |
Такое поведение приводит к презрению самой себя. |
You know that your behavior has consequences. |
Ты знаешь, что твое поведение имеет последствия. |
But it is to his benefit to learn that he can control his behavior. |
Но для своего благо он может научиться контролировать свое поведение. |
That's highly unusual behavior for this kind of unsub. |
Очень необычное поведение для подобного типа Субъекта. |
Kate filed numerous reports against Greg for violent behavior, experimentation on animals. |
Кейт писала множество заявлений на Грега за жестокое поведение, эксперименты над животными. |
Moreover, the actual behavior of oil prices is consistent with speculation. |
Более того, фактическое поведение цен на нефть соответствует спекуляции. |