| Conceivably, it's guilt over his own behavior that... | Предположительно, это - чувство вины, определяющее его собственное поведение... |
| That seems... oddly possessive behavior to me. | Такое поведение... мне кажется странным. |
| This type of stalking behavior indicates a personal motive. | Подобное поведение, слежка, указывает на личный мотив. |
| I mean, he actually stood there in front of me justifying his behavior. | Я имею ввиду, что он вообще то стоял там и обосновывал свое поведение. |
| I can only apologize for my colleague's bizarre behavior. | Примите мои извинения за поведение коллеги. |
| Let me apologize for my behavior in there. | Позвольте попросить прощения за мое поведение. |
| I find that despite my best efforts, you exert undue influence on my behavior. | Я поняла, что несмотря на все мои усилия, ты оказываешь определенное влияние на мое поведение. |
| Whenever you got mad and did something without considering anything, such behavior... | Когда ты разозлилась и сделала что-то, не принимая ничего во внимание, такое поведение... |
| Your behavior as a fiancee has been as weak as American tea. | Твое поведение невесты было таким же неубедительным, как американский чай. |
| I can't defend my behavior, magnetism or no magnetism. | Я не могу оправдать свое поведение, магнетизм это или нет. |
| You know, your behavior has been erratic since I met you. | Знаете, ваше поведение слишком изменчиво с тех пор как я вас встретил. |
| It can cause paranoia, hallucinations, psychotic behavior. | Она может вызвать паранойю, галлюцинации, психотическое поведение. |
| Mood swings, manic behavior, insomnia. | Перепады настроения, маниакальное поведение, бессонница. |
| Our behavior's become dangerous and we need to stop it. | Наше поведение стало опасным и мы должны прекратить это. |
| His behavior isn't dysfunctional, it's entirely logical. | Его поведение не неправильно, оно абсолютно логично. |
| She gained several pounds and exhibited some... reckless behavior. | Она набрала несколько фунтов и показала безрассудное поведение. |
| Human behavior can no longer be separated from human biology. | Человеческое поведение нельзя отделять от человеческой биологии. |
| If your behavior and your performance improves, I may not have to give birth. | Если ваше поведение и результаты улучшатся, я, может быть, и не рожу. |
| Well, we try to brainstorm solutions so that the children learn to take responsibility for their behavior. | Ну, мы стараемся решать это мозговым штурмомо, так что дети учатся брать на себя ответственность за свое поведение. |
| Such behavior that looks down on yourself. | Такое поведение приводит к презрению самой себя. |
| You know that your behavior has consequences. | Ты знаешь, что твое поведение имеет последствия. |
| But it is to his benefit to learn that he can control his behavior. | Но для своего благо он может научиться контролировать свое поведение. |
| That's highly unusual behavior for this kind of unsub. | Очень необычное поведение для подобного типа Субъекта. |
| Kate filed numerous reports against Greg for violent behavior, experimentation on animals. | Кейт писала множество заявлений на Грега за жестокое поведение, эксперименты над животными. |
| Moreover, the actual behavior of oil prices is consistent with speculation. | Более того, фактическое поведение цен на нефть соответствует спекуляции. |