But it is also true that this opening failed to change North Korea's behavior in any fundamental way. |
Но правда также заключается и в том, что это открытие никак не изменило поведение Северной Кореи. |
Shelby lets Puck see Beth, but rejects Quinn's desire to do likewise due to Quinn's bad-girl attitude, appearance and behavior. |
Шелби разрешает Паку увидеть его дочь Бет, однако запрещает Куинн, ссылаясь на её девиантное поведение и новый образ жизни с наркотиками и алкоголем. |
Porbeagles are among the few fishes that exhibit apparent play behavior. |
Атлантические сельдевые акулы принадлежат к немногочисленным видам рыб, способных демонстрировать игровое поведение. |
Think about your behavior and send a wire to Sveta. |
На досуге обдумайте свое поведение и дайте телеграмму Свете. |
Since your behavior is elaborately documented in here... it will shock no one if I chose an the very lenient arrangement I have just outlined. |
Ваше поведение описано здесь во всех подробностях, и никого не удивит, если я выберу альтернативу тем мягким условиям, о которых только что говорил. |
And we can use that to sort of carve up the behavior. |
Мы это вычисляем во время игры и как бы вырисовываем собственное поведение. |
Let's's an example of an account engaged in classic spammer behavior, sending the exact same message to thousands of people. |
Вот образец аккаунта, представляющего классическое поведение спамера: он рассылает одно и то же сообщение тысячам людей. |
Most civil servants can't, which is what they use to justify their own less-than-scrupulous behavior. |
Большинство чиновников не понимают, этим они оправдывают свою работу и не слишком честное поведение. |
And this is kind of another example of putting a science behind natural behavior. |
Так, в мире видео, мы смогли изобрести, в наше время, естественное поведение. |
Lois cannot believe Peter's preposterous behavior until Brian explains that Peter has transferred his feelings for his old crush, Phoebe, onto Connie. |
Лоис не может понять такое поведение Питера, но Брайан всё объясняет: Питер переносит свои бывшие неудачные отношения с первой любовью Фэб на Конни. |
However, given your subsequent unresisting behavior, it is our Lord's wish... that you be granted special clemency. |
Однако, учитывая ваше последующее смиренное поведение, Их светлость желают... чтобы вам было оказано исключительное милосердие. |
That her behavior should coincide with the presence of Captain Flint on the island only hours before most certainly points to a plot being underway. |
И, что такое ее поведение совпало с присутствием на острове капитана Флинта, указывает на то, что там наверняка был какой-то заговор. |
(Laughter) We're going to have to change this behavior whether we like it or not. |
Обратите внимание, что и природа здесь есть. (Смех) Нам необходимо изменить такое поведение, нравится нам это или нет. |
Of course, Greenspan's behavior meant that under his watch, the economy performed better than it otherwise would have. |
Конечно, поведение Гринспена говорило о том, что под его контролем экономика была в лучшем состоянии, чем при ком-нибудь другом. |
The government's heavy-handed behavior reinvigorated the homegrown "Kifaya" (Enough) movement, which has demanded an end to the Mubarak regime. |
Такое жестокое поведение правительства вновь вдохнуло силы в местное движение "Кифайя" (Хватит), которое потребовало прекращения правления режима Мубарака. |
So these first reformers sought to engage with the ideas that they saw emerging from Europe: rationality, tolerance and ethically determined behavior. |
Таким образом, первые реформаторы пытались подогнать под себя идеи, зарождавшиеся в Европе: рациональность, терпимость и определяемое этикой поведение. |
But the danger that any conflict could escalate into a nuclear confrontation prevented reckless and dangerous behavior on both sides on more than one occasion. |
Однако опасение, что любой конфликт мог бы перерасти в ядерную конфронтацию, неоднократно ограничивало безрассудное и опасное поведение обеих сторон. |
There were also observations of dying glaucous gull on Bjrnya with apparently abnormal behavior. |
На острове Бьорноя наблюдались также умирающие чайки-бургомистры, демонстрировавшие явно ненормальное поведение. |
The Law on the Execution of Criminal Sanctions provides for special rights that the convict may acquire in case of exceptionally good behavior and work effort. |
В Законе об исполнении уголовных наказаний предусмотрены особые права осужденных, которые предоставляются ему за безупречное поведение и прилежание в работе. |
The variant is genetic, But the behavior can be modulated By the individual, though not in this case, apparently. |
Вид - это генетическое, но поведение может быть скорректировано самим человеком, хотя очевидно, что не в этом случае. |
This might be a good time to talk with your loved ones about respect and about how your behavior affects other people, etcetera. |
А вы пока поговорите со своими дорогими детишками об уважении и о том, как ваше поведение влияет на других людей, и о всяком таком. |
We must introduce punishment measures for hooligan behavior in public places that will be reflected on their criminal files and should be considered by business at employment and promotion. |
Мы должны ввести меры наказания за хулиганское поведение в общественных местах, которое должно обязательно отражаться в личных делах и резюме и учитываться при приеме на работу и продвижении по карьерной лестнице. |
What are suitable words to describe such impudent and brigandish behavior? |
Есть ли такие слова, с помощью которых можно было бы охарактеризовать такое грубое и хамское поведение? |
Such activities have contributed to the increasing knowledge, attitude and behavior of teenage regarding their reproductive health, HIV/AIDS, narcotics, psychotropics, and other addictive substance. |
Эти услуги помогают подросткам повысить уровень знаний, пересмотреть свои взгляды и поведение подростков в вопросах, касающихся репродуктивного здоровья, ВИЧ/СПИДа, наркотиков, психотропных и других веществ, вызывающих зависимость. |
And if we look at a very pristine environment like western Australia, Lars Bider has done work comparing dolphin behavior and distribution before there were dolphin-watching boats. |
А если мы обратимся к совершенно нетронутой природе, как в западной Австралии, Ларс Байдер провёл исследование, сравнивая поведение и распределение дельфинов до того, как появились лодки, с которых люди наблюдают за ними. |