Английский - русский
Перевод слова Behavior
Вариант перевода Поведение

Примеры в контексте "Behavior - Поведение"

Примеры: Behavior - Поведение
Dwayne, I have to say, your behavior is inexplicable. Дуэйн, должен сказать, твоё поведение необъяснимо.
That's why I left the MWR, because his behavior was scaring me. Поэтому я покинула ЦБОР, потому что его поведение меня пугало.
I think you're just a sick old fighter dying to hit people, so you make up stories to justify your behavior. Думаю, ты просто старый больной боец, жаждущий бить людей, а потом придумывать истории чтобы оправдывать своё поведение.
I would apologize, but his behavior is the least of your worries. Я бы извинилась, но его поведение - наименьшее из того, что вас должно беспокоить.
I can't control her behavior, make her take her pills, behave appropriately. Я не могу контролировать её поведение, заставлять принимать лекарства, вести себя прилично.
Because it excuses people's behavior. Потому что она оправдывает поведение людей.
It would give me the opportunity to study human behavior. Это даст мне возможность изучить человеческое поведение.
The behavior of this crew is atypical, and may not be representative of humanity as a whole. Поведение команды нестандартно, и, возможно, не отражает человечество в целом.
We cannot reward inmates for this kind of behavior. Мы не можем поощрять такое поведение заключенных.
There is not one shred of forensic evidence of criminal behavior. Нет ни одной физической улики, подтверждающей преступное поведение.
We diagnose primarily on a person's behavior. Мы диагностируем в первую очередь поведение человека.
They're psychiatric medicines that alter the chemical levels in the brain which impact mood and behavior. Это психиатрические препараты, которые изменяют соотношение веществ в мозгу, что влияет на поведение и настроение.
That kind of behavior's been getting me into trouble. Такое поведение и создало мне неприятности.
Because if there's a connection between them, then that could explain Olivia's behavior. Потому что, если их что-то связывает, это вполне объясняет поведение Оливии.
You had no anger at the woman causing this behavior. Вы не испытывали гнева к женщине, которая породила это поведение.
You are trying to attach rational behavior to this man. Не приписывай ему поведение нормального человека.
That's the region of the brain that controls, among many other things, behavior and judgment. Это отдел мозга, который контролирует, помимо многих других вещей, поведение и суждение.
This is a little robot that mimics the honeybee behavior. Этот маленький робот копирует поведение пчёл.
Now, we're not going to change corporate behavior by simply increasing corporate philanthropy or charitable contributions. Мы не собираемся менять корпоративное поведение, просто увеличив корпоративную благотворительность или размер благотворительных взносов.
But we can do it by driving more just behavior. Но мы можем сделать это, мотивируя справедливое поведение.
Their behavior is just a parasitic reaction to stimuli. Их поведение просто паразитарная реакция на раздражитель.
They adapt very simple rules, and the resulting complex behavior allows them to resist human encroachment into their natural habitat. Они адаптируют очень простые правила, и основанное на них комплексное поведение позволяет им противостоять человеческому вторжению в их естественную среду обитания.
If you had told us what you had planned, we might have anticipated your irrational behavior. Если бы вы рассказали нам о своих планах, мы могли бы предугадать ваше иррациональное поведение.
I am sorry about their behavior. Я прошу прощения за их поведение.
This behavior is remarkable in part because we never gave Entropica a goal. Это поведение удивительно, потому что мы не задавали ей цель.