Dwayne, I have to say, your behavior is inexplicable. |
Дуэйн, должен сказать, твоё поведение необъяснимо. |
That's why I left the MWR, because his behavior was scaring me. |
Поэтому я покинула ЦБОР, потому что его поведение меня пугало. |
I think you're just a sick old fighter dying to hit people, so you make up stories to justify your behavior. |
Думаю, ты просто старый больной боец, жаждущий бить людей, а потом придумывать истории чтобы оправдывать своё поведение. |
I would apologize, but his behavior is the least of your worries. |
Я бы извинилась, но его поведение - наименьшее из того, что вас должно беспокоить. |
I can't control her behavior, make her take her pills, behave appropriately. |
Я не могу контролировать её поведение, заставлять принимать лекарства, вести себя прилично. |
Because it excuses people's behavior. |
Потому что она оправдывает поведение людей. |
It would give me the opportunity to study human behavior. |
Это даст мне возможность изучить человеческое поведение. |
The behavior of this crew is atypical, and may not be representative of humanity as a whole. |
Поведение команды нестандартно, и, возможно, не отражает человечество в целом. |
We cannot reward inmates for this kind of behavior. |
Мы не можем поощрять такое поведение заключенных. |
There is not one shred of forensic evidence of criminal behavior. |
Нет ни одной физической улики, подтверждающей преступное поведение. |
We diagnose primarily on a person's behavior. |
Мы диагностируем в первую очередь поведение человека. |
They're psychiatric medicines that alter the chemical levels in the brain which impact mood and behavior. |
Это психиатрические препараты, которые изменяют соотношение веществ в мозгу, что влияет на поведение и настроение. |
That kind of behavior's been getting me into trouble. |
Такое поведение и создало мне неприятности. |
Because if there's a connection between them, then that could explain Olivia's behavior. |
Потому что, если их что-то связывает, это вполне объясняет поведение Оливии. |
You had no anger at the woman causing this behavior. |
Вы не испытывали гнева к женщине, которая породила это поведение. |
You are trying to attach rational behavior to this man. |
Не приписывай ему поведение нормального человека. |
That's the region of the brain that controls, among many other things, behavior and judgment. |
Это отдел мозга, который контролирует, помимо многих других вещей, поведение и суждение. |
This is a little robot that mimics the honeybee behavior. |
Этот маленький робот копирует поведение пчёл. |
Now, we're not going to change corporate behavior by simply increasing corporate philanthropy or charitable contributions. |
Мы не собираемся менять корпоративное поведение, просто увеличив корпоративную благотворительность или размер благотворительных взносов. |
But we can do it by driving more just behavior. |
Но мы можем сделать это, мотивируя справедливое поведение. |
Their behavior is just a parasitic reaction to stimuli. |
Их поведение просто паразитарная реакция на раздражитель. |
They adapt very simple rules, and the resulting complex behavior allows them to resist human encroachment into their natural habitat. |
Они адаптируют очень простые правила, и основанное на них комплексное поведение позволяет им противостоять человеческому вторжению в их естественную среду обитания. |
If you had told us what you had planned, we might have anticipated your irrational behavior. |
Если бы вы рассказали нам о своих планах, мы могли бы предугадать ваше иррациональное поведение. |
I am sorry about their behavior. |
Я прошу прощения за их поведение. |
This behavior is remarkable in part because we never gave Entropica a goal. |
Это поведение удивительно, потому что мы не задавали ей цель. |