Английский - русский
Перевод слова Behavior
Вариант перевода Поведение

Примеры в контексте "Behavior - Поведение"

Примеры: Behavior - Поведение
Any unpredictable behavior has to be reported. О любом непредсказуемом поведение необходимо мне докладывать.
In our barracks, Comrade Commandant distributes password from wai faille, Only for good behavior. У нас в казарме, товарищ комендант раздаёт пароль от вай фая, только за хорошее поведение.
Jack, I'm sick of your irresponsible behavior. Джек, мне осточертело твоё безответственное поведение.
He was kicked out of the academy after four months for exhibiting erratic behavior. Его отчислили из академии через четыре месяца за неучтивое поведение.
I'm not sure it explains his sudden change in behavior. Вряд ли этим можно объяснить его поведение.
That would account for his behavior at the stockholders' meeting. Этим можно объяснить его поведение на собрании акционеров.
The real mystery here is your behavior, bringing Agent Scully down here without bothering to consult me. Настоящая загадка здесь это твое поведение, привозя сюда агента Скалли не заботясь проконсультироваться со мной.
Ferrofluid has a very strange behavior. Ферромагнитная жидкость имеет очень странное поведение.
They help us resist disease, and they may even be affecting our behavior. Они помогают нам противостоять болезням и даже могут влиять на наше поведение.
That is the kindergarten behavior of drug dealing. Это детсадовское поведение для продажи наркотиков.
This behavior is in no way indicative of our community. Такое поведение никаким образом не характеризует наше сообщество.
The amygdala, that part of the brain which is responsible for impulsive behavior, is very active. Миндалевидное тело, та часть мозга, которая отвечает за импульсивное поведение, очень активна.
It's a test Connor ran to predict changes in behavior after regeneration. Коннор проводил тесты, чтобы понять, как меняется поведение после регенерации.
Because according to my standards, you fit the model of drug-seeking behavior. Потому что по моим стандартам вам подходит модель и поведение ищущего наркотики.
I've seen this kind of behavior before in stroke victims. Я видела такое поведение раньше у жертв инсульта.
An empty and boring room where one puts a child for a time to stop undesirable behavior. Пустая и скучная комната, куда за плохое поведение отводили ребёнка подумать.
Inappropriate behavior, not reporting the parties to our superiors, and getting other precincts to look the other way when needed. Неправомерное поведение, не докладывать о вечеринках начальству, отвлекать внимание других участков, когда это необходимо.
Fine, but if he continues with this provocative behavior, I can't be responsible for the class' reaction. Хорошо, но если он продолжит свое провокационное поведение, я не смогу ручаться за реакцию класса.
Buznik, your behavior is unacceptable. Базник, твое поведение стало неприемлемым.
He's not capable of good behavior. Он не способен на хорошее поведение.
I want to compliment you on your behavior out there. Хотела похвалить тебя за твое поведение.
I cannot believe she'd try to rationalize her brother's behavior. Я не могу поверить, что она пытается оправдать - поведение своего брата.
For good behavior it will probably be less. За хорошее поведение могут и скостить.
I know. I apologize for his behavior, Canon. Знаю, и приношу извинения за его поведение, каноник.
I assumed your behavior was prompted by a sense of your own superiority, your ego. Я полагал, что ваше поведение продиктовано чувством превосходства, вашим эго.