| Maybe this behavior is attributable to the imminent leadership change, with an aggressive faction in the Communist Party Politburo and Central Committee needing to be mollified. | Возможно, это поведение является признаком неизбежной смены руководства, с агрессивными разногласиями в Политбюро Коммунистической партии и Центральном комитете, которые необходимо смягчить. |
| Of course, no one wants a return to Cold War-style confrontation, but Russia's behavior poses a direct challenge to European and international order. | В то время как никто не хочет возврата конфронтации времен холодной войны, поведение России делает прямой вызов Европейскому и международному порядку. |
| Often assaults and violent behavior continue even after a divorce and the former spouse may be subjected to threats, stalking or other harassment. | Зачастую нападения и насильственное поведение продолжаются и после развода, и бывший супруг/супруга может подвергаться угрозам, нападениям и другим посягательствам. |
| Ethical and responsible behavior by scientists complements States Parties' national obligations towards fostering international security | Этическое и ответственное поведение ученых дополняет национальные обязательства государств-участников по культивированию международной безопасности |
| The interrogator received a verbal reprimand for her behavior; | Проводившее допрос лицо получило устный выговор за такое поведение. |
| The change agenda is based on improved functionality and results in three cross-cutting areas: internal governance; organizational effectiveness; and leadership, culture and behavior. | В основу программы преобразований положено более эффективное функционирование и результаты в трех общетематических областях: внутреннее управление; эффективность работы организации; руководство, культура и поведение. |
| Conflicts may arise when the concession agreement allows - or it can be argued that it allows - for anti-competitive behavior. | Конфликты могут возникать в тех случаях, когда концессионное соглашение допускает - или может быть истолковано как допускающее - антиконкурентное поведение. |
| The referred study is systemic because it takes into account the interdependence of phenomena, through a cause-effect relationship, in order to explain behavior through new paradigms. | Упомянутое исследование носит системный характер, поскольку оно учитывает взаимозависимость явлений, через установление причинно-следственных связей, для того чтобы объяснить поведение с помощью новых парадигм. |
| Sadin maryam The moral and behavior of ethnic groups during the election of the representatives of the Islamic Consultative Assembly | Мораль и поведение этнических групп в ходе выборов представителей Собрания исламского совета |
| Particular importance is attached to monitoring Police activity through the analysis of complaints against Police behavior and misconduct exposed in other ways. | Особое внимание уделяется наблюдению за деятельностью полиции на основе анализа жалоб на поведение сотрудников полиции и других выявленных нарушений. |
| I feel so responsible for her behavior. | Я... я чувствую большую ответственность за ее поведение |
| When did this behavior start to upset you? | Когда это поведение начало вас расстраивать? |
| If we can monitor her behavior - The frequency of her blackouts, | Если мы сможем контролировать ее поведение - как часто она отключается |
| The completely bizarre behavior, the late nights coming home, having to beg Mr. Harris for you to make up that chemistry test that you missed. | Странное поведение, ночные приходы домой, мне пришлось попросить Мистера Харриса позволить тебе пересдать тест, который ты пропустил. |
| An oath that stated that our behavior would be ethically and morally upstanding for as long as we were serving in public office. | В том числе, мы клялись, что наше поведение будет безупречным с этической и моральной точки зрения, пока мы находимся на посту. |
| Describe her behavior from the night of the failed exorcism until the time of her death. | Опишите ее поведение, после неудачной попытки экзорцизма до ее кончины. |
| So the other night at the hotel, that was good behavior? | Так той ночью в отеле - это тоже было хорошее поведение? |
| So you think... this behavior is a result of Caleb returning from the dead? | Так ты думаешь... такое поведение следствие возвращения из мертвых? |
| What could you possibly tell me that would excuse her behavior? | Что возможно ты мог рассказать мне Что бы могло искупить ее поведение? |
| Did your parents ever notice any of this abnormal behavior? | Твои родители когда-нибудь замечали это ненормальное поведение? |
| I've worked with professionals, mercenaries, compromised double agents, and yet no one's behavior has been as utterly confusing as yours. | Я работала с профессионалами, наемниками, скомпрометироваными двойными агентами, и все же ничье поведение не было так совершенно запутано, как твое. |
| Your behavior was perfectly understandable, Mr. Appleby, I assure you. | Уверяю Вас, М-р Эпппби, Ваше поведение было абсолютно объяснимым |
| I wasn't crazy about it, but that thrill-seeking behavior is what made him the kind of journalist that he was. | Я была от этого не в восторге, Но именно такое вот поведение и сделало его тем журналистом, каким он был. |
| I got out early for good behavior, but Margine is doing an extra 12 years for shanking a guard. | Меня выпустили досрочно за хорошее поведение, но Марджин дали еще 12 лет за то, что она пырнула охранника ножом. |
| Given the circumstances, can you not see how such behavior might | Учитывая обстоятельства, вы не понимаете, что такое поведение может |