| Human behavior is very predictable. | Поведение людей очень предсказуемо. |
| No days off for good behavior. | Никаких выходных за хорошее поведение. |
| I hate rude behavior in a man. | Ненавижу грубое поведение у мужчин. |
| Her behavior simply shocks the conscience. | Её поведение просто потрясает сознание. |
| You're not repulsed by my behavior? | Тебя не оттолкнуло мое поведение? |
| Their behavior is transparent. | Их поведение очень явное. |
| It explains his behavior, too. | Это также объясняет его поведение. |
| Being lied to always affects behavior. | Ложь всегда влияет на поведение. |
| This is deliberate and calculated behavior. | Это преднамеренное расчетливое поведение. |
| Gene's behavior seemed normal. | Гена поведение казалось нормальным. |
| Sentence reduced for good behavior. | Приговор смягчен за хорошее поведение |
| Their behavior is patterned. | Их поведение укладывается в схему. |
| And your behavior' Mademoiselle... It's unheard of! | А ваше поведение, мадемуазель... |
| Something to account for the behavior. | Что-нибудь, объясняющее его поведение? |
| His behavior is quite mysterious. | Его поведение весьма загадочно. |
| But his behavior is quite puzzling. | Но его поведение озадачивает. |
| I consider your behavior exceedingly strange. | Ваше поведение очень странно. |
| The FBI's behavior was unwarranted. | Поведение ФБР было незаконным. |
| His behavior angered the policeman. | Его поведение разозлило полицейского. |
| Isn't that strange behavior? | Разве это не странное поведение? |
| It would explain the mother's behavior. | Это объяснило бы поведение матери. |
| We also have behavior. | У нас есть ещё поведение. |
| It's not a behavior worthy of a prophetess. | Твоё поведение недостойно прорицательницы... |
| Do you find his behavior here acceptable? | Вы считаете подобное поведение приемлемым? |
| Her behavior is extremely alarming. | ЧЕРТКОВ: Ее поведение очень настораживает. |