Human behavior is very predictable. |
Поведение людей очень предсказуемо. |
No days off for good behavior. |
Никаких выходных за хорошее поведение. |
I hate rude behavior in a man. |
Ненавижу грубое поведение у мужчин. |
Her behavior simply shocks the conscience. |
Её поведение просто потрясает сознание. |
You're not repulsed by my behavior? |
Тебя не оттолкнуло мое поведение? |
Their behavior is transparent. |
Их поведение очень явное. |
It explains his behavior, too. |
Это также объясняет его поведение. |
Being lied to always affects behavior. |
Ложь всегда влияет на поведение. |
This is deliberate and calculated behavior. |
Это преднамеренное расчетливое поведение. |
Gene's behavior seemed normal. |
Гена поведение казалось нормальным. |
Sentence reduced for good behavior. |
Приговор смягчен за хорошее поведение |
Their behavior is patterned. |
Их поведение укладывается в схему. |
And your behavior' Mademoiselle... It's unheard of! |
А ваше поведение, мадемуазель... |
Something to account for the behavior. |
Что-нибудь, объясняющее его поведение? |
His behavior is quite mysterious. |
Его поведение весьма загадочно. |
But his behavior is quite puzzling. |
Но его поведение озадачивает. |
I consider your behavior exceedingly strange. |
Ваше поведение очень странно. |
The FBI's behavior was unwarranted. |
Поведение ФБР было незаконным. |
His behavior angered the policeman. |
Его поведение разозлило полицейского. |
Isn't that strange behavior? |
Разве это не странное поведение? |
It would explain the mother's behavior. |
Это объяснило бы поведение матери. |
We also have behavior. |
У нас есть ещё поведение. |
It's not a behavior worthy of a prophetess. |
Твоё поведение недостойно прорицательницы... |
Do you find his behavior here acceptable? |
Вы считаете подобное поведение приемлемым? |
Her behavior is extremely alarming. |
ЧЕРТКОВ: Ее поведение очень настораживает. |