Most importantly, by dealing with Milosevic, the Serbs, many of whom supported his regime, will be forced to confront their own behavior and deal with their own consciences. |
Более важным является то, что при рассмотрении судебного дела Милошевича сербам, многие из которых поддерживали его режим, придется взглянуть на свое поведение и иметь дело со своей совестью. |
The world's business press has roundly condemned the authorities' behavior, especially the impounding of Yukos shares worth many times more than possible state claims, which smacks of expropriation. |
Мировая деловая пресса единодушно осудила поведение властей, особенно изъятие акций "Юкоса", стоящих намного больше, чем сумма, по поводу которой власти могут предъявить претензии к Ходорковскому, что попахивает экспроприацией. |
NEW YORK - The Obama administration's decision to seek a new way forward in United States-Burma relations recognizes that decades of trying to isolate Burma (Myanmar) in order to change the behavior of its government have achieved little. |
НЬЮ-ЙОРК. Решение администрации Обамы начать поиск новых путей в отношениях США и Бирмы признает тот факт, что попытки на протяжении десятилетий изолировать Бирму (Мьянму), чтобы изменить поведение ее правительства, принесли мало результатов. |
One hopes that North Korea's recent behavior - the sinking of the South Korean warship Cheonan in March, and now the shelling of Yeonpyeong island (which followed a supposedly "accidental" shooting incident in the DMZ in October) - will focus minds in Beijing. |
Хочется надеяться, что недавнее поведение Северной Кореи - потопление в марте южнокорейского военного корабля «Чхонан» и недавний обстрел острова Йонпхендо (который последовал за якобы «случайным» инцидентом с обстрелом в демилитаризованной зоне в октябре) - заставит задуматься Пекин. |
China's official behavior following the award of the Nobel Peace Prize to Liu Xiaobo turned an embarrassment into a public-diplomacy disaster, and China's neighbors have been disturbed by Chinese efforts to throw its weight around. |
Поведение официальных властей Китая после награждения Лю Сяобо Нобелевской премией мира превратило затруднительную ситуацию в крах политики «народной дипломатии», и азиатские соседи Китая были обеспокоены последовавшими попытками Китая распространить свое влияние на этот регион. |
The fifteenth anniversary of the Velvet Revolution on November 17, 1989, which brought an end to 41 years of communist dictatorship in Czechoslovakia, is an opportunity to ponder the meaning of moral behavior and free action. |
Пятнадцатая годовщина "бархатной революции" 17 ноября 1989 года, положившая конец длившейся 41 год коммунистической диктатуре в Чехословакии - это повод задуматься над тем, что такое нравственное поведение и свобода действий. |
Traditionally points are given for good behavior and deducted for rule breaking Example: |
Традиционно, за хорошее поведение вам будут присуждаться очки, а за нарушение правил - сниматься К примеру: 10 баллов с Гриффиндора |
The war-on-terror concept stands in the way of recognizing this fact because it separates "us" from "them" and denies that our actions may shape their behavior. |
Концепция «войны с терроризмом» препятствует признанию этого факта, потому что она отделяет «нас» от «них» и отрицает, что наши действия могут влиять на их поведение. |
If other beings from maybe other worlds have the same sort of problems that we had from our cultural history, then maybe they do need some sort of religion to help promote pro-social behavior. |
Если у существ, скажем, из других миров, те же проблемы, которые были у нас на протяжении истории развития культуры, тогда, может быть, у них тоже возникнет потребность в некой религии, которая поможет им продвигать просоциальное поведение. |
A recent pilot study examined whether an intervention increasing prosocial behavior (kind acts) in young adults with social anxiety would both increase positive affect and decrease social anxiety in participants. |
В ходе последнего экспериментального исследования рассматривался вопрос о том, увеличивало ли вмешательство, повышающее просоциальное поведение (добрые дела) среди молодежи, испытывающей социальную тревожность, положительный аффект, и уменьшало ли такое вмешательство чувство социальной тревожности у участников. |
While social psychologists agree that the environment one grows up in contributes to behavior, the individual person (and therefore cognition) is just as important. |
Социальные психологи согласны с тем утверждением, что окружающая среда, в которой человек растет, влияет на его поведение, но в то же время они считают, что индивидуальный человек (и, следовательно, познание) столь же важны. |
2-bromo-LSD was found to be inactive as a psychedelic and so was comparatively little researched for many years, although its similar behavior in the body made it useful for radiolabelling studies. |
Было обнаружено, что 2-бром-ЛСД оказался неактивным в качестве психоделика и по этой причине был сравнительно мало изучен в течение многих лет, хотя подобное его поведение в организме сделало его полезным для применения в качестве изотопного индикатора. |
One kind of environmental guidance of development has been described as experience-dependent plasticity, in which behavior is altered as a result of learning from the environment. |
Один вид руководства окружающей среды в развитии ребенка был описан, как зависящая от опыта пластичность, в которой поведение изменяется в результате обучения, полученного из окружающей среды. |
The war-on-terror concept stands in the way of recognizing this fact because it separates "us" from "them" and denies that our actions may shape their behavior. |
Концепция «войны с терроризмом» препятствует признанию этого факта, потому что она отделяет «нас» от «них» и отрицает, что наши действия могут влиять на их поведение. |
Morale among professors in science will remain low until they decide that their strongest feelings, as well as their best data, should determine professional behavior and professional status. |
Моральный дух научных профессоров в науке продолжит оставаться низким до тех пор, пока они не решат, что их самые сильные чувства, так же как их самые важные данные, должны определять профессиональное поведение и профессиональный статус. |
The UN expelled from the conference three activist groups for "unacceptable disruptive behavior." |
США выдворили из страны двух кубинских представителей в Организации Объединённых Наций за якобы имевшее место «ненадлежащее поведение». |
Indeed, North Korean behavior became much more provocative, including an attack in 2010 that sank the South Korean corvette Cheonan and another in which the South's Yeonpyeong Island was shelled. |
Действительно, поведение Северной Кореи стало гораздо более провокационным, учитывая нападение в 2010 году, во время которого был затоплен южнокорейский корвет Чхонан, и еще одно, во время которого был обстрелян контролируемый Южной Кореей остров Ёнпхёндо. |
This is exactly the sort of behavior the UK has criticized in others: lumping all sorts of pension payments and intelligence commitments into their calculations of defense spending. |
Это как раз то самое поведение, за которое Великобритания критиковала других: сваливание в кучу всех видов пенсионных выплат и расходов на разведку и их включение в подсчет суммы военных расходов. |
However, we all copy what everyone else does, and local cultural norms are something that shape how we change our behavior, and this is where the private sector comes in. |
Однако мы все копируем то, что делают другие люди, и местные культурные нормы являются чем-то таким, что подходит тому, как мы изменяем своё поведение, и тут вступает в силу частный сектор. |
But these species' behavior, no less than that of the fruit fly, is the product of a vast array of genes, none of which acts in isolation. |
Однако, поведение этих живых существ, еще в большей мере, чем поведение мошки дрозофилы, определяется огромным собранием генов, ни один из которых не действует изолированно. |
So we would like to stress that the performance you see in the horse is three guys who have studied horse behavior incredibly thoroughly. |
Нам хотелось бы подчеркнуть, что видимое поведение лошади, - это три человека, которые изучали поведение лошади очень тщательно. |
Well, she argued that the horses should be saved, that their behavior was caused by a protozoa, similar to toxoplasmosis, and that if she could just kill the parasite within the horses would return to normal. |
Она настаивала, что лошадей нужно спасти, что их поведение вызвано простейшим паразитом вроде токсоплазмозы и что если ей удастся убить паразита, лошади выздоровеют. |
The issue of the creation of the world is one exerting great pressure not only on our way of thinking and on a person's behavior, but also on a man's entire life. |
Вопрос о происхождении мира оказывает сильное влияние не только на мышление и поведение человека, но и на всю его жизнь. |
Selects the previous unread message in the message list. If there is no unread message above the currently selected message then the behavior depends on the value of the option. |
Перейти к предыдущему непрочитанному письму. вы можете настроить поведение программы когда таких сообщений нет опцией. |
Episode 10x07 "Tsst" Mrs. Cartman, we have had it with your son's behavior, mkay? |
Миссис Картман, нас окончательно достало поведение вашего сына, м-кей? |