| One, the only person's behavior we can control is our own. | Первая: Мы можем контролировать лишь свое поведение. |
| When you correct the behavior, eventually you will see a change in the personality. | Если исправлено поведение, то со временем увидите изменения и в личности. |
| I'm saying your behavior on this campus has been inappropriate, unprofessional... | Я говорю, что в кампусе ваше поведение было неприемлемым, непрофессиональным... |
| I'm ashamed and embarrassed by my behavior. | Мне стыдно и неловко за своё поведение. |
| He couldn't control his behavior. | Он не мог контролировать своё поведение. |
| I cannot see you, but I recognize your behavior. | Я не вижу тебя, но я узнал твоё поведение. |
| Mr. McGill certainly knew that breaking down his brother's door was criminal behavior. | Мистер МакГрилл знал, что взламывать дверь своего брата - это незаконное поведение. |
| Need, opportunity and the ability to rationalize their behavior. | Нужда, удачная возможность и способность оправдать своё поведение. |
| Must be her apology for yesterday's behavior. | Наверное, извиняется за вчерашнее поведение. |
| I'm only interested in your behavior. | Меня волнует не ваше раскаяние, а поведение в будущем. |
| My dear, Professor, your behavior is disgraceful. | Мой дорогой профессор, ваше поведение смешно. |
| Whatever it is out there... it's changing its behavior. | Что бы там ни было... его поведение меняется. |
| Your behavior was boorish and juvenile... | Ваше поведение, грубость и недоразвитость... |
| Erratic, uncharacteristic behavior, isolating himself from those with whom he was once close. | Нестабильное, нехарактерное поведение, самоизоляция от тех, с кем он был близок. |
| Captain, I believe I can explain the unusual behavior of these Borg. | Капитан, думаю, я могу объяснить необычное поведение этих боргов. |
| They are contemptuous of authority, convinced that they are superior - typical adolescent behavior for any species. | Их пренебрежение к авторитету, убеждение, что они высшие - типичное юношеское поведение любых видов. |
| Gallo's not here because of good behavior. | Галло здесь не за хорошее поведение. |
| I'm sorry for Enzo's behavior yesterday. | Я прошу прощения за вчерашнее поведение Энцо. |
| Mrs. Hart's behavior throughout this ordeal has been truly extraordinary. | Поведение миссис Харт во время этого тяжелого испытания было действительно необычным. |
| Highs and lows, erratic behavior. | Взлеты и падения, неустойчивое поведение. |
| But the gun, the erratic behavior, I... I just don't feel safe. | Но пистолет, неустойчивое поведение, я... я просто не чувствую себя в безопасности. |
| The behavior of the system as a whole cannot be predicted from the individual rules only. | Поведение системы в целом невозможно предсказать, исходя только из отдельных правил. |
| I had assumed that you were too naive to be involved, but your recent behavior has made me wonder. | Полагаю, вы слишком наивны, чтобы быть причастной, но ваше недавнее поведение заставило меня задуматься. |
| It's like Branch's obsessive behavior was contagious. | Походе, маниакальное поведение Бранча было заразно. |
| We've been getting reports of very angry behavior on your part. | Нам поступают жалобы на ваше агрессивное поведение. |