So you're saying the surgery you performed on my client, it affected his behavior? |
Значит, Вы сделали операцию моему клиенту и это повлияло на его поведение? |
But it was really interesting, because I was able to make some progress, because I couldn't believe how much my behavior changed my thoughts. |
Но это было действительно интересно, потому что я сумел достичь некоторого успеха, а я не мог даже поверить насколько моё поведение изменило мои мысли. |
So I had always thought, you know, "You change your mind, and you change your behavior," but it's often the other way around. |
Вы знаете, я всегда думал, что стоит изменить ход своих мыслей, как следом изменится и поведение, но часто получается наоборот. |
All five permanent members of the United Nations Security Council agreed on a resolution condemning North Korea's actions, and China warned North Korea to moderate its behavior. |
Все пять постоянных членов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций приняли резолюцию, осуждающую действия Северной Кореи, и Китай предупредил Северную Корею о том, чтобы она умерила свое поведение. |
In Dahl Manor, Nygma has begun taking pills, which causes him to have hallucinations of Cobblepot (Robin Lord Taylor), who torments him for his behavior. |
В поместье Даля Нигма начал принимать таблетки, из-за которых у него появились галлюцинации Кобблпота (Робин Лорд Тейлор), который мучает его за своё поведение. |
In a web browser, this behavior can be annoying or offensive as connections to this IP address display the ISP redirect page of the provider, sometimes with advertising, instead of a proper error message. |
В веб-браузере такое поведение может быть раздражающим или оскорбительным, когда соединения с этим IP-адресом отображают провайдерскую страницу перенаправления, иногда с рекламой, вместо надлежащего сообщения об ошибке. |
So stay away from them, Marcel, before I interpret your behavior as an act of betrayal. |
Так что держись от них подальше, Марсель, пока я не растолковал твое поведение как предательство |
I hope that you can find it in your heart to forgive my behavior during your last visit. |
надеюсь, ты найдешь сил простить мое поведение в последний визит. |
I'm not revealing this to elicit sympathy from you, Or as a means to justify my behavior. |
Я рассказываю вам это не для того, чтобы вызвать сочувствие, или чтобы оправдать своё поведение. |
She welcomes him inside and, despite his rude behavior, allows him to gorge himself. |
Она пускает его в дом и, несмотря на его грубое поведение за столом, даёт ему еды. |
I don't know what goes on here, But that kind of behavior is not allowed in my house |
Я не знаю, что здесь происходит, но поведение такого рода в моём доме недопустимо. |
When you say "behavior", are you talking about his courage? |
Когда вы говорите "поведение", вы имеете ввиду храбрость? |
So am I to receive a stern talking to for my poor behavior? |
Теперь ты будешь читать мне нотации за мое плохое поведение? |
You have to change the way that people see themselves before you can change their behavior. |
Вам следует изменить то, как люди видят самих себя, прежде чем вы сможете изменить их поведение. |
The question that's interesting is: What do designers think when they see our behavior here? |
Интересный вопрос: о чём думают дизайнеры, когда видят такое поведение людей? |
What if intelligent behavior doesn't just correlate with the production of long-term entropy, but actually emerges directly from it? |
Что, если разумное поведение не просто соотносится с созданием энтропии в длительной перспективе, но на самом деле возникает прямо из неё? |
The 20th-century French philosopher Michel Foucault realized that that model could be used not just for prisons but for every institution that seeks to control human behavior: schools, hospitals, factories, workplaces. |
Французский философ 20-го века Мишель Фуко понял, что эта модель может быть использована не только в тюрьмах, но и в других учреждениях, которые стремятся контролировать поведение человека: школах, больницах, фабриках, производственных помещениях. |
Here we are again to determine if Mr. McBride's behavior toward this court, and specifically toward me, rises to the level of criminal contempt. |
Мы собрались, чтобы установить, соответствует ли поведение мистера МакБрайда по отношению к этому суду и ко мне в частности степени уголовно наказуемого неуважения. |
You take two groups of people who are similar in all relevant respects, and you remind one group that they're going to die but not the other, then you compare their behavior. |
Вы берёте две группы людей, которые схожи во всех значимых показателях, и напоминаете одной группе, что они умрут, но не второй, а потом сравниваете поведение. |
But it was really interesting, because I was able to make some progress, because I couldn't believe how much my behavior changed my thoughts. |
Но это было действительно интересно, потому что я сумел достичь некоторого успеха, а я не мог даже поверить насколько моё поведение изменило мои мысли. |
So I had always thought, you know, "You change your mind, and you change your behavior," but it's often the other way around. |
Вы знаете, я всегда думал, что стоит изменить ход своих мыслей, как следом изменится и поведение, но часто получается наоборот. |
So as a filmmaker, I've been from one end of the Earth to the other trying to get the perfect shot and to capture animal behavior never seen before. |
Как кинорежиссёр, я путешествую с одного конца Земли на другой, пытаясь получить идеальное изображение и заснять прежде невиданное поведение животного. |
Martial arts learning - genuine and authentic; behavior - proper and discrete; judgement - objective and rational |
Познание боевых искусств - искреннее и неподдельное, поведение - надлежащее и достойное, суждения - объективные. |
I'm not putting you on edge with my behavior, am I? |
Мое поведение не слишком тебя смущает? |
This is criminal behavior that, if proven, takes away any middle ground between right and wrong and marks him wrong forever. |
Если будет доказано это преступное поведение, оно навсегда сотрёт прослойку между хорошим и плохим и навсегда заклеймит его, как негодяя. |