Английский - русский
Перевод слова Behavior
Вариант перевода Действия

Примеры в контексте "Behavior - Действия"

Примеры: Behavior - Действия
Other exonerated sleepwalkers have engaged in elaborate and violent behavior. Другие оправданные лунатики выполняли сложные и насильственные действия.
The personnel of the detention centers receive regular training and are under permanent scrutiny with regard to the behavior towards detainees. Сотрудники мест содержания под стражей регулярно проходят соответствующую подготовку, а их действия по отношению к задержанным постоянно контролируются.
When the subject correctly performs the behavior, the chamber mechanism delivers food or another reward. Если испытуемый объект правильно выполняет действия, специальный механизм доставляет в камеру еду или другое вознаграждение.
The child protects the parent, even rationalizes the behavior. Ребенок защищает родителя, оправдывая его действия.
I created her to monitor and record my behavior. Её задача - наблюдать и записывать мои действия.
Well, I can't believe you think it's okay to dictate my behavior for the next nine months. Я не могу поверить, что ты считаешь нормальным диктовать мне мои действия следующие 9 месяцев.
Palau has several statutes prohibiting and punishing violent behavior, but has no statute that specifically addresses domestic violence. Палау имеет несколько законов, запрещающих насильственные действия и наказывающих за них, но не имеет закона, касающегося конкретно насилия в семье.
Finally, States or private actors may engage in strategic behavior in anticipation of the entry into force of commitments under a legally binding instrument. Наконец, государства или частные структуры могут предпринимать стратегически важные действия ввиду вступления в силу обязательств, предусмотренных определенным юридически обязательным документом.
Well, there must be some postmortem behavior Or signature or something we're not seeing. Должны быть какие-то посмертные действия или подпись, или еще что-то, чего мы не видим.
Well, some of your recent behavior could be seen as a little irregular. Действительно, некоторые ваши действия в последнее время выглядят немного странно.
Under article 25(2) of the LC, behavior based on a factor which is in principle discriminatory does not constitute discrimination. Согласно пункту 2 статьи 25 ТК действия, основанные на посылке, которая носит, в принципе, дискриминационный характер, не считаются дискриминационными.
I am sorry my opponent has chosen to be vindictive about my family, but that is merely characteristic of her behavior during her entire term in office. Мне жаль, что мой оппонент решил мстить моей семье но это весьма точно характеризует его действия во время пребывания на посту президента.
I'm saying that having a chronically absent parent can make a child engage in certain behavior to get noticed. Я говорю о том, что отсутствие внимания родителей может заставить ребёнка предпринять очень странные действия для того, чтобы его заметили...
There's a sense of anonymity, a sense of invisibility, so we feel less accountable for our behavior. Действуя анонимно, невидимо ни для кого, мы тем самым ощущаем меньшую ответственность за наши действия.
The Council takes due note of the correct and legal behavior of the media service providers who aim to satisfy special audience interests while not allowing risk trends or overt discrimination in the positioning and creative realization of the respective shows and programs. Совет должным образом учитывает правильные и законные действия поставщиков медийных услуг, которые стремятся удовлетворить конкретные интересы аудитории и в то же время не допускают рискованных моментов и открытой дискриминации в ходе трансляции и творческой реализации соответствующих передач и программ.
I wonder, is there a medical explanation for that, or is it just people stupidly repeating old behavior and not realizing it? Интересно, есть ли медицинское объяснение этому или люди по глупости повторяют свои прошлые действия, сами не осознавая этого.
That organism exhibits conscious behavior. Этот организм... способен на сознательные действия.
So you condone this behavior? Так вы одобряете подобные действия?
Compulsively repeating dangerous behavior is easy. Маниакально повторять опасные действия легко.
Well, what about her behavior? А как же её действия?
Well, based on their behavior so far I have no idea. Ну... Я проанализировал их действия и... Черт его знает.
We lack the climate for a truly democratic arena, where criminal behavior that the state previously supported is prosecuted. Ситуация в нашей стране не подходит для создания истинной демократии, где преступные действия, прежде поддерживаемые государством, преследовались бы судебным порядком.
The behavior of this mutated protein is not completely understood, but it is toxic to certain cell types, particularly in the brain. Механизм действия mHtt до конца не ясен, но известно, что он токсичен для некоторых типов клеток, особенно в головном мозге.
It is in this kind of world that seemingly nonsensical behavior like growing grain in the desert to ensure food security begins to make sense. Только в таком мире, как наш, такие на вид бессмысленные действия, как выращивание зерновых в пустыне для обеспечения продовольственной безопасности, начинают иметь смысл.
Since EU policymakers have a narrow mandate and their decisions are often inspired by external technical criteria, they can be held accountable for their behavior despite the absence of elections. Поскольку лица, занимающиеся разработкой стратегий, не имеют широких мандатов, а их решения часто формируются под влиянием внешних технических критериев, на них возлагается ответственность за предпринимаемые ими действия, несмотря на отсутствие выборов.