Английский - русский
Перевод слова Algeria
Вариант перевода Алжира

Примеры в контексте "Algeria - Алжира"

Примеры: Algeria - Алжира
To that end, Algeria seeks to achieve the aims of its National Space Programme in order to further a policy of multidimensional cooperation, particularly with those States prepared to take part in technology and knowledge transfer for the benefit of Algeria. В этой связи Алжир стремится достичь целей своей национальной космической программы, проводя политику многопланового сотрудничества, особенно с теми государствами, которые готовы передавать технологии и знания на благо Алжира.
In addition, under its national laws and the provisions of agreements to which Algeria is a party, Algeria may at its own initiative transmit information concerning any offence provided for in the UNCAC. В дополнение к этому, согласно национальным законам и нормам конвенций, стороной которых является Алжир, информация в отношении любого преступления, на которое распространяются положения КПК ООН, может направляться по инициативе самого Алжира.
Mr. MEROUANE (Algeria) said that the Algerian Government and civil society had assigned the highest priority to working together to combat desertification in Algeria. Г-н МЕРУАН (Алжир) говорит, что правительство Алжира и гражданское общество страны отнесли совместную деятельность по борьбе с опустыниванием в Алжире к самым приоритетным мероприятиям.
The Bank of Algeria continuously monitors, directly or through specially authorized intermediary banks and financial establishments, financial transactions carried out from or into Algeria. Алжирский банк постоянно и регулярно напрямую или через посредство банков и финансовых учреждений-посредников, конкретно обозначенных им, контролирует финансовые операции по переводу средств из Алжира или в Алжир.
In 1827, the last Ottoman ruler of Algeria, Hussein Dey, struck the French consul, Pierre Deval in the face with a fly-whisk during a dispute over unpaid French debts to Algeria. В 1827 году последний османский правитель Алжира Хуссейн Дей ударил французского посла мухобойкой по лицу во время жаркой дискуссии по поводу неуплаченных долгов.
The Conference had been hosted by the Government of Algeria and organized by the Algerian Space Agency. Конференция, принимающей страной которой выступило правительство Алжира, была организована Алжирским космическим агентством.
It noted that Algeria's anti-proselytism and blasphemy laws had prohibited public expression concerning non-Islamic religions. Он отмечает, что законы Алжира, направленные против прозелитизма и богохульства, запрещают открытое высказывание в отношении неисламских религий.
He pointed out Algeria's outstanding contributions in the region in the area of child trauma. Он отметил огромный вклад Алжира в регионе в области оказания помощи детям, пережившим психологическую травму.
Due to the remoteness of the area there is no border crossing with Algeria. Железная дорога связана с железными дорогами Алжира, однако в связи с тем что граница между государствами закрыта, никакого трансграничного движения нет.
Another recent positive development in Africa is the declaration by Algeria of its intention to accede to the NPT. Еще одним позитивным событием в Африке стало недавнее заявление Алжира о его намерении присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия.
Algeria's activities in promoting nuclear-weapon-free zones in Africa and the Middle East come within this framework. Деятельность Алжира, направленная на создание зон, свободных от ядерного оружия в Африке и на Ближнем Востоке, будет осуществляться именно в этих рамках.
The PRESIDENT: Allow me to congratulate Ambassador Meghlaoui of Algeria on his appointment as Special Coordinator and wish him every success in his efforts. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Позвольте мне поздравить посла Алжира Меглауи с назначением его Специальным координатором и пожелать ему всяческих успехов в его усилиях.
Greece acknowledged Algeria's efforts to combat ill treatment, torture and its criminalization in the Penal Code. Греция выделила усилия Алжира по борьбе с практикой применения жестокого обращения и пыток, а также введение в Уголовный кодекс уголовной ответственности за такие деяния.
Furthermore, situating Tindouf, a city in south-western Algeria, in the Western Sahara region could lead to confusion, since the name "Western Sahara" referred geographically to a territory to the west of Algeria which was the subject of United Nations decolonization efforts. Кроме того, упоминание Тиндуфа как расположенного в Западно-Сахарском регионе на юго-западе Алжира может привести к путанице, поскольку в географическом плане под Западной Сахарой понимается территория, которая расположена к западу от Алжира и на которую распространяется программа деколонизации Организации Объединенных Наций.
The Algerian Centre for the Cinematographic Art and Film Industry has a distribution and operating network that covers the whole of Algeria. Центр искусства и кинематографической промышленности Алжира располагает эксплуатационно-прокатной сетью, охватывающей всю территорию страны.
Algeria's willingness to facilitate the visit of special rapporteurs was welcomed and the European Centre for Law and Justice hoped that Algeria would invite the Special Rapporteur on freedom of religion or belief in the near future. Международная федерация лиг защиты прав человека и Каирский институт по исследованию вопросов прав человека выразили признательность правительству Алжира за принятие большинства сформулированных Рабочей группой рекомендаций.
It was not clear whether the recommendation made by Algeria to establish a national human rights institution had been accepted by Kyrgyzstan, but Algeria took note that the mandate of the ombudsman had been adopted. Неясно, принял ли Кыргызстан рекомендацию Алжира о создании национального правозащитного учреждения, однако Алжир принял к сведению информацию об утверждении мандата омбудсмена.
With regard to the transfer of sentenced persons, although such transfers are provided for under some regional and bilateral conventions to which Algeria is a party, they are not provided for under the national laws of Algeria. Что касается вопроса о передаче осужденных лиц, то хотя он регулируется некоторыми региональными и двусторонними конвенциями, стороной которых является Алжир, во внутренних законах Алжира такие положения не предусмотрены.
French, though it has no official status, is widely used in government, culture, media (newspapers) and education (from primary school), due to Algeria's colonial history and can be regarded as being a de facto co-official language of Algeria. Французский язык, хотя и не имеет официального статуса, широко используется в правительстве, культуре, СМИ (газеты) и образовании, благодаря алжирской колониальной истории, и может рассматриваться как де-факто ко-официальный язык Алжира.
Mr. Hocine Bakiri, Director of the Centre National d'Etudes de Transport (CNET) of Algeria, made a study visit to CETMO on 17 and 18 June 1997, as part of CNET's preparation for the establishment of a transport statistics system in Algeria. 17 и 18 июня 1997 года директор Национального центра исследований в области транспорта (НЦИТ) Алжира посетил СЕТМО в рамках ознакомительной поездки с целью подготовки НЦИТ к внедрению системы транспортной статистики в Алжире.
Mr. Saadi (Algeria) said that the right to education, which was free and guaranteed by the State up to the age of 16, was enshrined in the Constitution and applied to all citizens and residents of Algeria. Г-н Саади (Алжир) сообщает, что право на образование, которое является бесплатным и гарантируется государством лицам до достижения ими возраста 16 лет, закреплено в Конституции Алжира и распространяется на всех алжирских граждан и на всех лиц, проживающих в Алжире.
In Algiers, the President of Algeria, Abdelaziz Bouteflika, reiterated that, while Algeria was not a party to the Western Sahara conflict, any solution that did not provide for a multi-option referendum was not a solution. Во время встречи в Алжире президент Алжира Абдельазиз Бутефлика вновь указал на то, что его страна не является стороной в западносахарском конфликте, отметив при этом, что единственным верным выходом из ситуации является проведение референдума, предлагающего разные варианты урегулирования.
Morocco rejected all the allegations and generalizations of Algeria. It should be noted that the very fact that Algeria spoke of an "occupation" was a further demonstration of its distortion of reality and historical fact. Марокко отвергает все обвинения и любую подмену понятий со стороны Алжира, с тем чтобы все поняли то, что, когда он говорит об "оккупации", он искажает реальность и исторические факты.
Mr. Osmane (Algeria) said that the importance accorded by Algeria to the right of peoples to self-determination stemmed from its own history, shaped by a war of liberation from a colonial system. Г-н Осман (Алжир) говорит, что то важное значение, которое Алжир придает праву народов на самоопределение, определяется историей Алжира, сформировавшейся под воздействием войны за освобождение от колониальной системы.
An example of this approach was provided recently by the People's Democratic Republic of Algeria. Соответствующий пример был недавно подан Алжирской Народной Демократической Республикой. 28-30 октября 2000 года правительство Алжира созвало первую Национальную конференцию по вопросам борьбы с нищетой и социальной отчужденностью.