Английский - русский
Перевод слова Algeria
Вариант перевода Алжира

Примеры в контексте "Algeria - Алжира"

Примеры: Algeria - Алжира
We are grateful to the Government of Algeria for leading us in formulating an excellent presidential statement, which we are very pleased to support. Мы благодарны правительству Алжира, руководившему нашей работой по выработке превосходного заявления Председателя, которое мы рады будем подержать.
An observer made observations, which in the case of Algeria were constructive. Все наблюдатели высказывают замечания, которые в случае Алжира носят конструктивный характер.
The proposal by the delegation of Algeria was supported by all members of the Committee. Предложение делегации Алжира было поддержано всеми членами Комитета.
A study on motives of emigration from Algeria was also discussed the Work Session. Участники Рабочей сессии также обсудили исследование по изучению мотивов эмиграции из Алжира.
Representatives of Morocco, Algeria, Cuba, Frente Polisario and the Chairman made statements on point of order. Представители Марокко, Алжира, Кубы, Фронта ПОЛИСАРИО и Председатель выступили по порядку ведения заседания.
By letter dated 25 August 2000, the Working Group expressed to the Government of Algeria its interest in visiting that country. Письмом от 25 августа 2000 года Рабочая группа сообщила правительству Алжира о своей заинтересованности посетить страну.
Algeria's legislation provides for the application of its criminal law to any offence committed in the territory of the Republic. В соответствии с внутренним правом Алжира уголовное законодательство применяется в отношении любых правонарушений, совершенных на территории Республики.
Here, let me recall Algeria's position. В этой связи позвольте мне напомнить о позиции Алжира.
All Algeria's Constitutions since independence have recognized the right to work. Право на труд было закреплено во всех конституциях независимого Алжира.
The Special Rapporteur has requests pending with the Governments of Algeria, Sierra Leone, Bahrain and Uganda. Специальный докладчик пока еще не получила ответа на свои соответствующие просьбы от правительств Алжира, Сьерра-Леоне, Бахрейна и Уганды.
The Committee also acceded to the participation in the meeting of delegates of Algeria, Argentina, Morocco and Spain. Комитет также дал согласие на участие в заседании представителей Алжира, Аргентины, Испании и Марокко.
He added that he supported the statement of the observer for Algeria. Он добавил, что он поддерживает заявление наблюдателя от Алжира.
That is Algeria's firm conviction, as well as that of the entire international community. Это является глубоким убеждением Алжира, а также всего международного сообщества.
The Working Group first transmitted a request for an invitation to undertake a visit to Algeria in 2000. Рабочая группа впервые направила просьбу о посещении Алжира в 2000 году.
UNHCR continued to receive full cooperation from the Frente POLISARIO and the Government of Algeria in the implementation of its preparatory activities in the camps. УВКБ по-прежнему пользуется всесторонней поддержкой Фронта ПОЛИСАРИО и правительства Алжира в осуществлении его подготовительных мероприятий в лагерях.
Statements were made by the representatives of Algeria, Burkina Faso, Luxembourg and Colombia and the observers for Tuvalu and Switzerland. С заявлениями выступили представители Алжира, Буркина-Фасо, Люксембурга и Колумбии и наблюдатели от Тувалу и Швейцарии.
Revised texts of the draft protocol were submitted to the United Nations by the Frente POLISARIO and the Government of Algeria on 12 January 1999. Пересмотренные тексты проекта протокола были представлены Фронтом ПОЛИСАРИО и правительством Алжира Организации Объединенных Наций 12 января 1999 года.
Since 1975, the Government of Algeria had prevented UNHCR from conducting a census of the refugees and the humanitarian situation had remained static. С 1975 года правительство Алжира не разрешает УВКБ провести перепись беженцев, и ситуация в гуманитарной области остается без изменений.
The representative of Algeria had an unusual take on demography. Представитель Алжира использует необычных подход к рассмотрению вопросов демографии.
His delegation considered that in Algeria transparency and the rule of law were prerequisites for a successful fight against terrorism. Что касается Алжира, то, по мнению норвежской делегации, важнейшее значение для победы над терроризмом имеют транспарентность и соблюдение законности.
The Government of Algeria has created a national fund to support employment for the young, which provides financial assistance to small-scale enterprises. Правительством Алжира создан национальный фонд содействия трудоустройству молодежи, который оказывает финансовую помощь малым предприятиям.
It notes that Algeria's second periodic report was submitted with a delay of more than two years. Он отмечает, что второй периодический доклад Алжира был представлен с задержкой более чем на два года.
This situation indicates that the people in Algeria may not be aware of their right to address communications to the Committee. Такое положение свидетельствует о том, что населению Алжира, возможно, неизвестно о его праве направлять сообщения Комитету.
At least 15 weeks would be required for UNHCR to complete the repatriation of refugees both from Algeria and from Mauritania. УВКБ потребуется по крайней мере 15 недель для завершения репатриации беженцев как из Алжира, так и из Мавритании.
In the case of Algeria, an agreement on common premises was signed with UNDP. В случае Алжира с ПРООН было подписано соглашение об общих помещениях.