Английский - русский
Перевод слова Algeria
Вариант перевода Алжира

Примеры в контексте "Algeria - Алжира"

Примеры: Algeria - Алжира
It was attended by high-level representatives of the Ministers of Transport of Algeria, Morocco, Tunisia, France, Portugal and Spain, and of the Directorate-General for Energy and Transport of the European Commission. В нем приняли участие высокопоставленные представители министров транспорта Алжира, Марокко, Туниса, Франции, Португалии и Испании, а также Генерального директората энергетики и транспорта Европейской комиссии.
For its part, Algeria believes that there is an obvious similarity between the problems and issues relating, on the one hand, to this preliminary one-year period and, on the other, to the one-year transitional period provided for in the Settlement Plan. Что касается Алжира, то, по его мнению, существует явное сходство между проблемами и целями, связанными, с одной стороны, с этим предшествующим годичным периодом и, с другой стороны, с годичным переходным периодом, предусмотренным в плане урегулирования.
The following speakers appear on the list for today: Ambassador Kuniko Inoguchi of Japan, Ambassador Doru Romulus Costea of Romania, Ambassador Mohamed Salah Dembri of Algeria, and Ambassador Jackie Sanders of the United States. В списке выступающих на сегодня у меня фигурируют следующие ораторы: посол Японии Кунико Иногути, посол Румынии Дору Ромулус Коста, посол Алжира Мохамед Салах Дембри и посол Соединенных Штатов Джеки Сандерс.
Today and yesterday many other colleagues, from Algeria to China and New Zealand (on behalf of Canada, Australia, New Zealand), Argentina and Mexico, inter alia, have spoken along the same lines about the need for a broad consensus. И вчера, и сегодня многие другие коллеги: из Алжира, Китая, Новой Зеландии (от имени Канады, Австралии и Новой Зеландии), Аргентины, Мексики и других стран - также говорили в том же ключе о необходимости обеспечения широкого консенсуса.
To better carry out these tasks, the Implementation Committee of Heads of State and Government of NEPAD has decided to create a subcommittee for peace and security, composed of the heads of State of Algeria, Gabon, Mali, Mauritius and South Africa. Для обеспечения лучшего решения этих задач Комитет глав государств и правительств по осуществлению НЕПАД принял решение создать подкомитет по вопросам мира и безопасности в составе глав государств Алжира, Габона, Мали, Маврикия и Южной Африки.
The representative of Angola, speaking on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of African States, associated himself with the statement made by the representative of Algeria on behalf of the members of the Group of 77 and China. Выступая от имени государств - членов Организации Объединенных Наций, которые являются членами Группы африканских государств, представитель Анголы присоединился к заявлению представителя Алжира от имени членов Группы 77 и Китая.
The delegation of Algeria has proposed listing the documents only in subparagraph (a), which is the most general, and deleting paragraph 40, which repeats the list of documents in paragraph 37. Конкретно: имеется предложение Алжира сохранить перечень документов только в разделе А, который носит более общий характер, и исключить в данном случае пункт 40, который повторяет перечень документов, уже фигурирующий в пункте 37.
Thus, Algeria's commitment in the field of disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction has been constant and is reflected in the ratification of numerous international instruments, in particular the following: Таким образом, приверженность Алжира в области разоружения и нераспространения оружия массового уничтожения носит неизменный характер и получила свое подтверждение в ратификации целого ряда международных документов, в частности следующих:
Statements were made by the representatives of Algeria, Indonesia (on behalf of the Non-Aligned Movement), Uruguay (on behalf of MERCOSUR), Jamaica (on behalf of the Caribbean Community), Nigeria (on behalf of the African Group) and Malta. С заявлениями выступили представители Алжира, Индонезии (от имени Движения неприсоединения), Уругвая (от имени МЕРКОСУР), Ямайки (от имени Карибского сообщества), Нигерии (от имени Группы африканских государств) и Мальты.
Statements were made by the representatives of Algeria, Bahrain, Norway, Viet Nam, Morocco, Malaysia, the Sudan, Namibia, Yemen, Tunisia, the Bolivarian Republic of Venezuela, Sri Lanka, Libya, the Lao People's Democratic Republic and Qatar. С заявлениями выступили представители Алжира, Бахрейна, Норвегии, Вьетнама, Марокко, Малайзии, Судана, Намибии, Йемена, Туниса, Боливарианской Республики Венесуэла, Шри-Ланки, Ливии, Лаосской Народно-Демократической Республики и Катара.
Since the 10MSP, requests were received by the President from Algeria (on 31 March 2011), Chile (on 14 April 2011), the Democratic Republic of the Congo (on 31 March 2011), and Eritrea (on 31 March 2011). С СГУ-10 Председателем были получены запросы от Алжира (31 марта 2011 года), Чили (14 апреля 2011 года), Демократической Республики Конго (31 марта 2011 года) и Эритреи (31 марта 2011 года).
The fishery research institutions of the region and the national management bodies of Algeria, France, Italy, Libya, Malta, Morocco, Spain and Tunisia Промысловые исследовательские заведения региона и национальные рыбохозяйственные органы Алжира, Испании, Италии, Ливии, Мальты, Марокко, Туниса и Франции.
The Group of 77 and China would also like to express its warm thanks to the delegations of Kenya, as facilitator, and Algeria, as coordinator of the Group, for their expertise and competence in conducting the deliberations on the draft resolution. Группа 77 и Китай хотели бы также высказать слова сердечной благодарности в адрес делегаций Кении, как координатора проекта резолюции, и Алжира, как координатора Группы, за профессионализм и компетентность, которые они проявили при проведении переговоров по проекту резолюции.
The meeting, hosted by the National Human Rights Commission of Mauritania, gathered together representatives from the national human rights institutions of Algeria, Egypt, Jordan, Mauritania, Qatar and Tunisia. В работе совещания, организатором которого выступала Национальная комиссия по правам человека Мавритании, участвовали представители национальных правозащитных учреждений Алжира, Египта, Иордании, Катара, Мавритании и Туниса.
On 6 November 2009, the 12th meeting of the Group of Experts was held in Barcelona and attended by experts from the GTMO (5+5) countries, with the exception of those from Algeria, Mauritania and Tunisia, who apologized for their absence. 6 ноября 2009 года в Барселоне состоялось двенадцатое совещание группы экспертов, в котором приняли участие эксперты из стран ГМТЗС 5+5, за исключением экспертов из Алжира, Мавритании и Туниса, которые не смогли принять участие по уважительным причинам.
In connection with the Second International Decade of the World's Indigenous People, in 2009, the Trust Fund on Indigenous Issues received contributions from Algeria, Chile, Denmark, Estonia, Germany and Japan for funding programmes and projects under the Second Decade. В связи со вторым Международным десятилетием коренных народов мира в 2009 году Целевой фонд по вопросам коренных народов получил взносы на финансирование программ и проектов в рамках этого Десятилетия от Алжира, Германии, Дании, Чили, Эстонии и Японии.
The largest numbers come from the Maghreb countries, accounting for 43.1 per cent, 20.8 per cent of whom are from Algeria, 15.5 per cent from Morocco and 6.8 per cent from Tunisia. Наиболее многочисленны - выходцы из стран Магриба, на которых приходится 43,1%, в том числе 20,8% составляют выходцы из Алжира, 15,5% - из Марокко и 6,8% - из Туниса.
As I have the floor, I would also like to join my distinguished colleague from Algeria, and of course from Norway, on the importance of the convention on landmines, but also add a word of appreciation for the Convention on Cluster Munitions. Поскольку я уж взял слово, я хотел бы также присоединиться к моему уважаемому коллеге из Алжира и, разумеется, из Норвегии в том, что касается важности Конвенции по противопехотным минам, а также присовокупить слова признания в отношении Конвенции по кассетным боеприпасам.
Responses received from the Governments of Algeria and Qatar for the twelfth session of the Human Rights Council on the same item and which were not included due to their late submission are also included. Также включены ответы правительств Алжира и Катара, которые были получены по данному вопросу для двенадцатой сессии Совета по правам человека и которые не были включены в доклад в связи с их поздним представлением.
(b) Representatives of the following observer States: Algeria, Argentina, Armenia, Australia, Belarus, Bolivia (Plurinational State of), Canada, Egypt, Namibia, New Zealand, Pakistan, Sudan; Ь) представители следующих государств-наблюдателей: Австралии, Алжира, Аргентины, Армении, Беларуси, Боливии (Многонационального Государства), Египта, Канады, Намибии, Новой Зеландии, Пакистана, Судана;
129.22 Prior to the next elections in 2014, review legislation in the areas of freedom of expression, association, assembly and religion to ensure full compatibility with Algeria's international obligations (United Kingdom); 129.22 до следующих выборов в 2014 году пересмотреть законодательство в областях свободы выражения мнений, ассоциации, собраний и религии для его приведения в полное соответствие международным обязательствам Алжира (Соединенное Королевство);
The National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights in Algeria and the Office of the Human Rights Procurator of Guatemala collaborate with universities on conferences and workshops and support human rights courses. Национальная консультативная комиссия по поощрению и защите прав человека Алжира и Управление Уполномоченного по правам человека Гватемалы в сотрудничестве с университетами организуют конференции и рабочие совещания и оказывают поддержку проведению курсов по вопросам прав человека.
At the 3rd meeting, on 29 November, statements were made by the representatives of Algeria, Argentina, Brazil, Cuba, Morocco, Spain, the British Virgin Islands, the Falkland Islands (Malvinas), Frente Polisario and the United States Virgin Islands. На 3м заседании, состоявшемся 29 ноября, с заявлениями выступили представители Алжира, Аргентины, Бразилии, Кубы, Марокко и Испании, а также Британских Виргинских островов, Фолклендских (Мальвинских) островов, Фронта ПОЛИСАРИО и Виргинских островов Соединенных Штатов.
Statements were also made by the observers for Poland, the Dominican Republic, Norway, Sweden, Finland, Algeria, the Bolivarian Republic of Venezuela, Greece, Switzerland, Belarus, Azerbaijan, Australia, Belgium, France, Egypt and Cuba. Выступили также наблюдатели от Польши, Доминиканской Республики, Норвегии, Швеции, Финляндии, Алжира, Боливарианской Республики Венесуэлы, Греции, Швейцарии, Беларуси, Азербайджана, Австралии, Бельгии, Франции, Египта и Кубы.
The panellists responded to comments made by the representatives of the United States, the Republic of Korea, Bolivia, the Philippines, Algeria and Mozambique, and by the observer for the United Republic of Tanzania. Участники дискуссионной группы ответили на замечания представителей Соединенных Штатов, Республики Корея, Боливии, Филиппин, Алжира и Мозамбика и наблюдателя от Объединенной Республики Танзания.