Many more cases concerned Algeria. |
Гораздо большее число случаев касается Алжира. |
The delegation of Algeria withdrew. |
Делегация Алжира покидает зал заседаний. |
Minister of Finance of Algeria |
Бенашенху Абдельлатиф Министр финансов Алжира |
Ambassador of Algeria to Malaysia |
Амар Белани Посол Алжира в Малайзии |
Calls upon the Government of Algeria: |
З. призывает правительство Алжира: |
Initial report of Algeria (continued) |
Первоначальный доклад Алжира (продолжение) |
Representative of Algeria to several international fora, |
Представитель Алжира на ряде международных форумов |
Tindouf Province in southwestern Algeria. |
Тиндуф на юго-западе Алжира. |
France 7, broadcasting from Algeria. |
Франс-7, вещание из Алжира. |
Algeria made several recommendations. |
Делегат Алжира сделал несколько рекомендаций. |
Yesterday's Algeria has gone. |
Вчерашний день Алжира ушёл. |
All your friends from Algeria. |
Все ваши друзья из Алжира. |
As French people from Algeria. |
Как французы из Алжира. |
Moreover, Algeria had its own resources for elucidating the murders. |
Кроме того, правительство отмечает, что у Алжира имеются собственные средства для расследования обстоятельств убийств. |
But the Admiral Seyid-Ali, who came from Algeria, reassures the Sultan. |
Но прибывший из Алжира адмирал Сеид-Али обнадеживает султана. |
The representative of Germany has lately taken an inappropriate stance with respect to Algeria's position. |
Представитель Германии недавно высказал неуместное замечание в отношении позиции Алжира. |
The MERCOSUR countries supported the admission of Algeria to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. |
Страны МЕРКОСУР заявляют о своей поддержке принятия в члены КОПУОС Алжира. |
The Minister for Foreign Affairs of Algeria thanked the delegations that had made statements for their encouragement and their recommendations. |
Министр иностранных дел Алжира высказал благодарность выступившим делегациям за их поддержку и рекомендации. |
His Excellency Ambassador Idriss Jazairy has already presented Algeria's position on the fissile material cut-off treaty. |
Что касается позиции Алжира по договору о прекращении производства расщепляющегося материала, то Его Превосходительство посол Идрисс Джазайри уже излагал позицию Алжира по этому вопросу. |
Algeria has constantly pursued the unchanging objective of encouraging the intellectual creation of literary and artistic works. |
Неизменной целью Алжира является поощрение творческой деятельности в области литературы и искусств. |
The President: I thank Ambassador Hellmut Hoffmann of Germany, and I now give the floor to Ambassador Idriss Jazairy of Algeria. |
Председатель (говорит по-английски): Благодарю посла Германии Хельмута Хоффмана и сейчас предоставляю слово послу Алжира Идриссу Джазайри. |
The Bank of Algeria certifies any compensation repatriated in convertible currencies, including returns on investments. |
Репатриация суммы компенсации в конвертируемой валюте в обязательном порядке регистрируется Центральным банком Алжира, в том числе по инвестиционным операциям. |
Following the referendum where France heeded de Gaulle's call for self-determination, Algeria is to gain independence. |
После референдума, на котором французы поддержали право Алжира на самоопределение, страна обретет независимость. |
The task force organized a global observance event in Tinerkouk, Algeria, hosted by the Government of Algeria (15-16 December 2011). |
Целевая группа организовала глобальное мероприятие в Тинеркуке (Алжир), спонсором которого выступило правительство Алжира (15 - 16 декабря 2011 года). |
Interested in the Algeria that he had visited as a young man, he was appointed in 1881 by Léon Gambetta to the office of Governor General of Algeria. |
В юности Жоннар посещал Алжир, а в 1881 году Леон Гамбетта назначил его сотрудником канцелярии генерал-губернатора Алжира. |