Английский - русский
Перевод слова Algeria
Вариант перевода Алжира

Примеры в контексте "Algeria - Алжира"

Примеры: Algeria - Алжира
The CC also exchanged staff with the Monopolies and Prices Commission of Kenya and the Ministry of Trade of Algeria. КК также проводила обмен сотрудниками с Кенийской комиссией по монополиям и ценам и министерством труда Алжира.
transmission to the International Maritime Organization of Algeria's report on the status of implementation of the ISPS Code. Международной морской организации (ИМО) представлен доклад Алжира о ходе осуществления Кодекса ОСПС.
Ms. Hannan) said that she had taken note of the issue raised by the representative of Algeria and would report back on it. Г-жа Ханнан) говорит, что она взяла на заметку замечание представителя Алжира и обязательно вернется к этому вопросу.
El Salvador welcomes the initiative of Algeria, Brazil, Chile, France, Germany and Spain to intensify efforts to combat hunger and poverty. Сальвадор приветствует инициативу Алжира, Бразилии, Чили, Франции, Германии и Испании интенсифицировать усилия по борьбе с голодом и нищетой.
The first phase of the exchange of family visits programme was implemented with the full cooperation of the parties, as well as Algeria as country of asylum. Первый этап программы обмена семейными визитами осуществлялся при всестороннем содействии сторон, а также Алжира в качестве страны, предоставляющей убежище.
You will find, Sir, that the delegation of Algeria is willing and ready to assist you in efforts to reach a consensus between the different parties. Вы увидите, г-н Председатель, что делегация Алжира будет всегда готова охотно помогать вам в поисках консенсуса между разными сторонами.
These two initiatives are evidence of Algeria's desire to meet its international obligations and to promote dialogue with a view to eliminating this scourge which continues to threaten humanity. Эти две инициативы свидетельствуют о желании Алжира выполнять свои международные обязательства и поощрять диалог с целью устранения этой напасти, которая по-прежнему угрожает человечеству.
It had identified no significant differences according to sociocultural factors or education level, and represented a highly encouraging start to Algeria's efforts to devise a multisectoral national strategy. Оно не установило существенных отличий насилия в зависимости от социокультурных факторов или уровня образования, и дало толчок усилиям Алжира по выработке многоотраслевой национальной стратегии.
I wish to convey sincere condolences on behalf of the Government and the people of Algeria to the Government and the fraternal people of the Hashemite Kingdom of Jordan. От имени правительства и народа Алжира я хотел бы выразить искренние соболезнования правительству и братскому народу Иорданского Хашимитского Королевства.
It was grateful to the Government of Algeria for offering to host a summit on the theme of desertification, migration and security. Делегация благодарна правительству Алжира за выдвинутое им предложение принять у себя совещание на высшем уровне по теме опустынивания, миграции и безопасности.
In view of the flagrant violation of international human rights legislation, which had grave implications for Algeria, there was an urgent need to resolve the situation. Ввиду вопиющих нарушений международных норм защиты прав человека, имеющих тяжкие последствия для Алжира, существует настоятельная необходимость найти выход из ситуации.
At the outset, let me state that Nigeria fully associates itself with the African position conveyed by the Permanent Representative of Algeria this morning. Прежде всего я хотел бы заявить о том, что Нигерия полностью поддерживает африканскую позицию, изложенную сегодня утром постоянным представителем Алжира.
The author also refers to the Committee's concluding observations on Algeria during the consideration of the State party's second periodic report. Автор ссылается также на заключительные замечания, которые Комитет сформулировал в отношении Алжира по итогам рассмотрения второго периодического доклада государства-участника.
Present position or office: Ambassador of Algeria to Sweden, Norway, Finland and Iceland Должность: Посол Алжира в Швеции, Норвегии, Финляндии и Исландии
The Government of Algeria reports that it recognizes the role of cooperatives in poverty reduction and employment generation and fully affirms the universal principles of the cooperative movement. Правительство Алжира сообщает, что оно признает роль кооперативов в деле смягчения остроты проблемы нищеты и обеспечения занятости и целиком разделяет универсальные принципы кооперативного движения.
Having said that, the Eritrean delegation wishes to endorse the recommendations incorporated into the statement by Algeria on behalf of the Non-Aligned Movement. В свете вышесказанного делегация Эритреи хотела бы выразить поддержку рекомендаций, изложенных представителем Алжира в его выступлении от имени Движения неприсоединения.
In 1972, Algerian president Houari Boumediène asked her to sing to commemorate Algeria's independence, and she performed with an Egyptian orchestra. В 1972 году алжирский президент Хуари Бумедьен попросил её спеть в честь Дня Независимости Алжира, и она выступала с Египетским оркестром.
Once they arrived in the theatre the brigade was based in the Oran area on the north-western Mediterranean coast of Algeria. По прибытии на театр военных действий бригада была расквартирована в пригороде Орана, на северо-западном побережье Алжира.
Women make up 70 percent of Algeria's lawyers and 60 percent of its judges. Женщины составляют 70 % юристов Алжира и 60 % судей.
He became one of the first botanists to provide scientific descriptions of the flora of Indonesia, Tunisia, Algeria, and Central Asia. Одним из первых он дал научное описание флоры Индонезии, Туниса, Алжира, Средней Азии.
I woke up early that morning in Dad's apartment on the outskirts of Algiers, Algeria, to an unrelenting pounding on the front door. Тем утром в квартире отца на окраины столицы Алжира я проснулась рано от непрекращающегося стука в дверь.
He also made his debut for the Qatar national team in 2003, in a friendly against Algeria in France. Он дебютировал за сборную Катара в 2003 году в товарищеском матче против сборной Алжира во Франции.
From 1785 to 1786 he was sent by Louis XVI to Algeria to study the flora. В 1785-1786 гг. по поручению короля Людовика XVI занимался изучением флоры Алжира.
One of the positive aspects highlighted by the Committee in its concluding observations on Algeria's eleventh and twelfth periodic reports had been the establishment of an Office of the High Commissioner on Amazigh Status. Одним из позитивных аспектов, подчеркнутых Комитетом в его заключительных замечаниях в отношении одиннадцатого и двенадцатого периодических докладов Алжира, было учреждение Управления Верховного комиссара по положению берберов.
I woke up early that morning in Dad's apartment on the outskirts of Algiers, Algeria, to an unrelenting pounding on the front door. Тем утром в квартире отца на окраины столицы Алжира я проснулась рано от непрекращающегося стука в дверь.