Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласен

Примеры в контексте "Agreed - Согласен"

Примеры: Agreed - Согласен
He agreed that the programmes should be subject to regular review to keep pace with the changing needs of countries, but that should be done through dialogue between the Secretariat, recipient countries and potential donors. Он согласен с тем, что эти программы должны регулярно пересмат-риваться с целью приведения их в соответствие с изменяющимися потребностями стран, однако такой пересмотр должен осуществляться путем диалога между Секретариатом, странами - получателями и потенциальными донорами.
The author still does not share the State party's opinion that the Boekraad recommendations did not apply to him and draws the Committee's attention to the fact that the Amsterdam District Court fully agreed with him. Автор никак не может понять, чем руководствуется государство-участник, когда заявляет, что рекомендации Комиссии Букрада к его случаю не применимы, и обращает внимание Комитета на тот факт, что Амстердамский окружной суд полностью согласен с ним.
He also agreed that the standard costs used for budgeting purposes should be tempered with actual performance results and that greater weight should be given to the use of mission-specific costs as opposed to standard costs when compiling the budgets. Он также согласен с тем, что нормативные расходы, используемые в целях бюджета, должны согласовываться с фактическими результатами исполнения бюджета и следует придать больший вес использованию соотношения расценок для данной миссии по сравнению со стандартными расценками при составлении бюджета.
He agreed with ACABQ that assessed contributions were collectable until the General Assembly decided otherwise, and was dismayed by the continuing doubt about the collectability of $116.1 million of assessed contributions which Member States had declared their intention not to pay. Он согласен с ККАБВ в том, что начисленные взносы подлежат сбору, если только Генеральная Ассамблея не примет иного решения, и обеспокоен по поводу сохраняющегося сомнения в отношении возможности получения начисленных взносов в размере 116,1 млн. долл. США, которые государства-члены намерены не платить.
Mr. Grossman (Chairperson, Committee against Torture), responding to questions and comments, said that he agreed that reparations were essential and that assurances of non-repetition of acts of torture was crucial. Г-н Гроссман (Председатель Комитета против пыток), отвечая на заданные вопросы и высказанные замечания, говорит, что он согласен с важностью выплаты возмещения ущерба и с необходимостью обеспечения гарантий того, чтобы подобные деяния не повторялись.
I therefore wholeheartedly agreed with our Secretary-General when he recently observed that multilateralism today is working more effectively than ever, as it should, for in essence Поэтому я полностью согласен с Генеральным секретарем, недавно высказавшим мысль о том, что в сегодняшних условиях концепция многосторонности, как и следовало ожидать, демонстрирует небывалую эффективность, поскольку, по своей сути,
Agreed; overtake on my "Согласен, обходите по моему левому борту"
With Senegal having confirmed that it agreed to the discontinuance, the Court, by an Order of 8 November 1995, placed the discontinuance on record and directed that the case be removed from the list. Поскольку Сенегал подтвердил, что он согласен с прекращением производства по делу, 8 ноября 1995 года Суд вынес постановление о прекращении производства по делу, предписывающее исключить это дело из списка.
By clicking I accept the terms of the License Agreement and proceeding to use the product, I indicate that I have read, understood, and agreed to the terms of the End-User License Agreement. Выбрав вариант Я принимаю условия лицензионного соглашения и приступив к использованию продукта, я тем самым подтверждаю, что я прочитал условия лицензионного соглашения, что они мне понятны и что я согласен с ними.
He agreed that it was important not to waste resources, but felt that there could be occasions when it was useful for the same topic to be considered in different bodies, often from a somewhat different perspective. Оратор согласен с тем, что нельзя впустую тратить ресурсы, однако он считает, что бывают случаи, когда целесообразно рассмотреть один и тот же вопрос в различных органах, причем зачастую в различных ракурсах.
Agreed, we'll just keep the oxygen. Согласен. Возьмем лишь кислород.
Agreed, and we must work quickly. Согласен. Мы должны поторопится.
Agreed. [Sighs] Bail is denied. Согласен. В залоге отказано.
Agreed entirely, your honor. Полностью согласен, господин судья.
Mr. Henkin, observing that he had always been rather proud of the absence of such a clause in the United States Constitution, agreed that bringing in the issue of compliance was troublesome. Г-н Амор согласен с тем, что необходимо найти приемлемую для всех формулировку, прямо предусматривающую, что для управления страной в условиях чрезвычайного положения необходимо временно установить особый правопорядок - либо на основе конституции, либо на основе других законодательных актов.
Agreed, but overruled. Согласен, но отклоняю.
Agreed, did you get a weapon? Согласен, оружие у Вас?
Phil? - Agreed. Филлип? - Согласен.
We move on. Agreed? Двигаемся дальше, Согласен?
Agreed, military school. Согласен. Военная академия.
Agreed, Ragnar Lothbrok? Согласен, Рагнар Лодброк?
Agreed. let's go. Согласен. Давай начинать.
Agreed! What can I lose? Согласен, что я теряю?
I can handle that debate. Agreed? Я выдержу эти дебаты согласен?
Agreed... not your best side. Согласен, не лучший ракурс.