Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласен

Примеры в контексте "Agreed - Согласен"

Примеры: Agreed - Согласен
The working group had not discussed the idea of redrafting of reservations and he agreed with Mr. Kälin's point in that regard. Рабочая группа не обсуждала идею переформулирования оговорок, и он согласен с замечанием г-на Келина по данному вопросу.
He also agreed with the delegation of Uruguay that the title of the topic was inaccurate and should be "Transboundary natural resources". Кроме того, оратор согласен с Уругваем в том, что название темы, как представляется, является неточным, и ее следует назвать «трансграничные природные ресурсы».
He agreed that the number of women in leadership positions, in public life or elsewhere, had a positive effect on their status in society. Он согласен с тем, что тот факт, что ряд женщин занимают руководящие позиции в государственной жизни или в других сферах, оказывает позитивное воздействие на их положение в обществе.
Mr. Kennedy agreed with the Chairman that all delegations should commit themselves to completing the Committee's work within the allocated time frame. Г-н Кеннеди согласен с Председателем в том, что все делегации должны взять на себя обязательство завершить работу Комитета в установленные сроки.
The Chairman said he agreed with Committee members on the need to build on past achievements and to view each seminar as part of an ongoing process. Председатель говорит, что он согласен с членами Комитета относительно необходимости опираться на предыдущие достижения и рассматривать каждый семинар как часть непрерывного процесса.
Mr. Shimizu said his delegation was flexible, but agreed with the view that the new proposals might imply a change in policy. Г-н Симидзу говорит, что его делегация занимает гибкую позицию, но согласен с мнением о том, что новые предложения могут означать изменение политики.
Mr. Yalden said that he agreed with Sir Nigel Rodley that the Committee should not wait for the staff of UNHCHR to produce press releases. Г-н Яльден говорит, что он согласен с сэром Найджелом Родли, что Комитет не должен ждать, пока сотрудники УВКПЧ выпустят пресс-релизы.
He agreed in substance with members who had called for the withdrawal of reservations to be facilitated, but he could see no intermediate solution. Хотя по существу Специальный докладчик согласен с теми членами Комиссии, которые предлагали "упростить" процедуру снятия оговорок, он не находит промежуточного решения.
Mr. Andrabi said that he fully agreed with the Malaysian representative regarding the need for an estimate of expenditures under rule 153. Г-н Андраби говорит, что он полностью согласен с представителем Малайзии в том, что касается необходимости представить, в соответствии с правилом 153 правил процедуры, смету расходов.
Mr. RASMUSSEN agreed with previous speakers that, given the time constraints, the Committee should compile lists of issues only in relation to periodic reports. Г-н РАСМУССЕН согласен с предыдущими ораторами по поводу того, что с учетом ограниченности времени Комитет должен составлять перечни вопросов лишь в отношении периодических докладов.
Mr. YU Mengjia agreed with Mr. El Masry: the term "civil society" should be avoided, since its meaning was rather vague. Г-н ЮЙ Мэнцзя согласен с г-ном Эль-Масри: следует избегать термин "гражданское общество", поскольку его смысл довольно абстрактен.
He agreed with Mr. Bhagwati that death penalties could be commuted to life imprisonment, and said that the Government should consider abolishing the death penalty. Он согласен с г-ном Бхагвати в том, что смертные приговоры можно было бы заменить пожизненным заключением, и говорит, что правительству следует рассмотреть вопрос об отмене смертной казни.
Mr. Smedinghoff (United States of America) said he broadly agreed with the comments by the delegation of Singapore regarding the word "approval". Г-н Смедингхофф (Соединенные Штаты Аме-рики) говорит, что он в целом согласен с замечаниями делегации Сингапура относительно "согласия".
Mr. Gabriel (United States of America) said he agreed that the title as drafted was appropriate. Г-н Габриэль (Соединенные Штаты Америки) согласен с тем, что нынешнее название является вполне приемлемым.
Mr. YUTZIS agreed that the term "religious beliefs" would be more disagreed with Mr. Thiam's suggestion. Г-н ЮТСИС согласен с тем, что термин "религиозные верования" будет более подходящим.
Mr. Lundborg (Sweden) agreed that the time had come for a decision to be taken. Г-н Лундборг (Швеция) согласен с тем, что пришло время принять какое-то решение.
Mr. CALI TZAY agreed with Mr. de Gouttes that it was necessary for special measures to take into account the principle of non-discrimination. Г-н КАЛИ ЦАЙ согласен с г-ном де Гуттом в том, что при осуществлении специальных мер следует учитывать принцип недискриминации.
The Special Adviser for the prevention of genocide had agreed with the Special Rapporteur that Governments and the United Nations could develop early warning mechanisms on that basis. Специальный советник по предотвращению геноцида согласен со Специальным докладчиком в том, что правительства и Организация Объединенных Наций могли бы разработать систему механизмов раннего предупреждения на этой основе.
Mr. Castello (United States of America) said he agreed with Greece that the proposed additional wording would create more difficulties than it solved. Г-н Кастелло (Соединенные Штаты Америки) заявляет, что согласен с представителем Греции в том, что предложенная дополнительная фраза скорее создаст больше трудностей, чем решит проблемы.
Mr. Suge (Kenya) agreed that it was important not to limit the General Conference to meeting in Vienna. Г-н Сьюдж (Кения) согласен с тем, что Гене-ральную конференцию не следует ограничивать проведением сессий в Вене.
Mr. Gaye, Second Country Rapporteur, said that he agreed with Ms. Sveaass' positive assessment of the report and written replies. Г-н Гайе, второй Докладчик по стране, говорит, что он согласен с позитивной оценкой доклада и письменных ответов г-жи Свеосс.
Mr. O'Flaherty said that he agreed with Mr. Lallah that quotations should be accurate. Г-н О'Флаэрти говорит, что согласен с гном Лаллахом в том, что цитаты должны быть точными.
He agreed that the term "customary law" would be sufficient to also cover the concepts of traditional and religious law. Он согласен с тем, что достаточно использовать термин «обычные правовые нормы», который охватывает также понятие традиционных и религиозных норм.
He agreed with Ms. Chanet that a debate should be held on the relationship between treaty-body funding and the funds earmarked for the UPR. Он согласен с г-жой Шане в том, что необходимо провести обсуждение вопроса о связи между финансированием договорных органов и средствами, выделяемыми на УПО.
He agreed with Mr. Rivas Posada that the end of Mr. O'Flaherty's consensus formulation sounded superfluous in English. Он согласен с г-ном Ривасом Посадой в том, что в английском варианте заключительная часть консенсусной формулировки, предложенной г-ном О'Флаэрти, является излишней.