Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласен

Примеры в контексте "Agreed - Согласен"

Примеры: Agreed - Согласен
He agreed that lack of awareness among parents should be regarded as an additional barrier. Оратор согласен с тем, что отсутствие информированности среди родителей следует рассматривать как дополнительный барьер.
Mr. Thelin said that he agreed on the need for a clear reference to all relevant General Comments. Г-н Телин говорит, что он согласен с необходимостью включения конкретных ссылок на все соответствующие замечания общего порядка.
Mr. O'Flaherty said that he agreed that the bullet should be deleted. Г-н О'Флаэрти говорит, что он согласен с предложением о том, чтобы опустить данный абзац.
He agreed, however, to the deletion of the reference to the general public in that sentence. Вместе с тем он согласен исключить из этой фразы упоминание об общественности.
He agreed that the use of the term "where appropriate" was open to misunderstanding. Он согласен, что использование выражения "когда это уместно" может явиться причиной неверного толкования.
He broadly agreed with suggestions 1 to 3 concerning State party reporting. Он в целом согласен с предложениями 1-3, касающимися представления докладов государствами-участниками.
He agreed with Mr. Amor that the Committee would have to compromise until a solution could be found. Он согласен с г-ном Амором в том, что Комитет будет вынужден идти на компромисс, пока не будет найдено соответствующее решение.
He agreed with Sir Nigel Rodley that it was difficult to establish a distinction between fact and opinion. Он согласен с сэром Найджелом Родли, указавшем на сложность проведения различия между фактом и мнением.
He agreed with the Chairperson's and Mr. Thelin's proposals. Он согласен с предложениями Председателя и г-на Телина.
He agreed that it was necessary for systems of protection of human rights to be victim-oriented. Он согласен с необходимостью ориентации систем защиты прав человека на пострадавших.
He fully agreed with the comment that Montenegro was both an old and a young State. Г-н Нимани полностью согласен с замечанием, в соответствии с которым Черногория одновременно и старое и молодое государство.
It also agreed that the Internet should be used to educate and spread awareness of racism. Он также согласен с тем, что в целях просвещения и повышения осведомленности населения в области борьбы с расизмом следует использовать Интернет.
The Chair said that he agreed that the information should be circulated to each Member State. Председатель говорит, что он согласен с тем, что эту информацию следует распространить среди всех государств-членов.
He agreed with the Chair's remarks regarding the dark prospects for progress in some areas of concern. Оратор согласен с замечаниями Председателя относительно мрачных перспектив для прогресса в некоторых проблемных областях.
Mr. Torrington (Guyana) said that he agreed with the representatives of Barbados and Venezuela. Г-н Торрингтон (Гайана) говорит, что он согласен с представителями Барбадоса и Венесуэлы.
Mr. Silberberg (Germany) said that he agreed with the representative of Poland that prompt further discussion of the matter was appropriate. Г-н Зильберберг (Германия) говорит, что он согласен с представителем Польши о необходимости немедленного дальнейшего обсуждения этого вопроса.
He agreed that the Working Group had not fully implemented its mandate to report on the impact of deliberations on consumer protection. Он согласен с тем, что Рабочая группа не выполнила в полной мере свой мандат относительно представления доклада о воздействии проведенных прений на защиту потребителей.
He agreed that a permanent solution should be found urgently. Он согласен, что необходимо найти долговременное решение в безотлагательном порядке.
He agreed that the practice to be analysed should be contemporary, taking into account the cultural backgrounds of various regions of the world. Оратор согласен с тем, что анализируемая практика должна быть современной, с учетом культурных особенностей разных регионов мира.
He agreed that the outcome of that work must not be overly prescriptive. Оратор согласен с тем, что итоги этой работы не должны иметь абсолютно директивный характер.
Liechtenstein agreed that comprehensive strategies were needed in order to adapt to such consequences. Лихтенштейн согласен с тем, что необходимы комплексные стратегии для адаптации к таким последствиям.
He agreed that it was difficult not to notice rockets being fired. Оратор согласен, что трудно не заметить выпускаемые ракеты.
Mr. Patch (Australia) said that he agreed to some extent with the approach just described. Г-н Пэтч (Австралия) говорит, что он до некоторой степени согласен с подходом, который только что был изложен.
Mr. Smith (United States of America) said he agreed that both options should be explained. Г-н Смит (Соединенные Штаты Америки) говорит, что согласен с тем, что следует разъяснить оба варианта.
If the secured creditor agreed, it was required to proceed in accordance with recommendations 154 and 155. Если обеспеченный кредитор согласен, требуется действовать в соответствии с рекомендациями 154 и 155.