Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласен

Примеры в контексте "Agreed - Согласен"

Примеры: Agreed - Согласен
He agreed to the inclusion of section A. Он согласен с включением раздела А.
He agreed with the representative of Germany that option 3 represented the best option concerning definition. Он согласен с представителем Германии в том, что вариант 3 представляет собой лучший вариант определения.
He agreed that the Court should be complementary to national criminal justice systems. Он согласен с тем, что деятельность суда должна дополнять функционирование национальных систем уголовной юстиции.
Mr. van BOVEN (Country Rapporteur) agreed that the recommendation concerning funding was somewhat unusual. Г-н ван БОВЕН (Докладчик по стране) согласен с тем, что рекомендация о финансировании представляется несколько необычной.
Mr. BANTON agreed with the suggestion to insert a new paragraph after paragraph 19. Г-н БЕНТОН согласен с предложением включить после пункта 19 новый пункт.
Mr. SHAHI agreed that the composition of the working group should be open-ended. Г-н ШАХИ согласен с тем, что указанная рабочая группа должна быть открытого состава.
Mr. de GOUTTES agreed that concluding observations produced during the current session should follow the old format. Г-н де ГУТТ согласен с тем, что заключительные замечания, подготовленные в ходе нынешней сессии, должны соответствовать прежней форме.
He agreed that the sections on concerns and recommendations could perhaps be combined. Он согласен с тем, что разделы о проблемах и рекомендациях можно было бы объединить.
He agreed that Haiti needed logistical support and assistance from the United Nations in monitoring the situation. Он согласен, что Гаити нуждается в материально-технической поддержке и помощи со стороны Организации Объединенных Наций для контроля за ситуацией.
He agreed that the issue should be fully covered in the Committee's report. Он согласен, что этот вопрос следует в полной мере охватить в докладе Комитета.
He agreed with the amendments proposed by Mr. Sherifis. Он согласен с поправками, предложенными г-ном Шерифисом.
He agreed that the word "monitoring" could be changed. Он согласен с тем, что можно изменить слово "наблюдение".
He also agreed that special implementing legislation was needed to give effect to the Convention. Он также согласен с тем, что для применения на практике положений Конвенций необходимо специальное законодательство по ее осуществлению.
He agreed that the situation studied by the Investigative Team clearly came within the Committee's mandate. Он согласен с тем, что ситуация, изученная Группой по расследованию, явно входит в сферу компетенции Комитета.
Mr. SHAHI agreed that, in that case, the word "fate" was appropriate. Г-н ШАХИ согласен с тем, что в данном случае слово "судьба" является уместным.
Mr. SHAHI said that he agreed that too many concerns were being expressed over a lack of information. Г-н ШАХИ согласен с тем, что весьма много раз высказывалась озабоченность по поводу отсутствия информации.
He agreed with the representative of Brazil that the first step was to successfully implement the different conventions. Он согласен с представителем Бразилии в том, что первым шагом является обеспечение успешного осуществления различных конвенций.
UNITAR fully agreed with the importance of using pilot experiences to guide and inform programme direction. ЮНИТАР полностью согласен с тем, что опыт экспериментальных проектов имеет важное значение для выработки руководящих указаний и информирования руководителей программ.
Mr. GARVALOV agreed with the interpretation proposed by the Chairman. Г-н ГАРВАЛОВ согласен с подходом, предложенным Председателем.
Mr. YUTZIS agreed that the reports of Cuba, Lebanon and Yugoslavia should be postponed until the next session of the Committee. Г-н ЮТСИС согласен с тем, что рассмотрение докладов Кубы, Ливана и Югославии следует отложить до следующей сессии Комитета.
He agreed on the need for special meetings for countries without representation in either Geneva or New York. Он согласен с необходимостью проведения специальных заседаний для стран, не имеющих представительств в Женеве или в Нью-Йорке.
Mr. ABOUL-NASR agreed with Mr. Diaconu; his preference was to do without the paragraph. З. Г-н АБУЛ-НАСР согласен с г-ном Дьякону; по его мнению, необходимость в этом пункте отсутствует.
Mr. SHAHI agreed with those views. Г-н ШАХИ согласен с этим мнением.
Mr. SHAHI agreed that in some respects the Committee could streamline its procedure for consideration of reports. Г-н ШАХИ согласен с тем, что Комитет мог бы в определенном смысле рационализировать свою процедуру рассмотрения докладов.
However, he agreed with Mr. Alston that the concluding observations should be even more specific. Однако он согласен с г-ном Алстоном в том, что заключительные замечания должны быть еще более точными.